< Hebræos 5 >

1 Omnis namque pontifex ex hominibus assumptus, pro hominibus constituitur in iis quæ sunt ad Deum, ut offerat dona, et sacrificia pro peccatis:
凡そ大 祭司は人の中より選ばれ、罪のために供物と犧牲とを献げんとて、人にかはりて神に事ふることを任ぜらる。
2 qui condolere possit iis qui ignorant et errant: quoniam et ipse circumdatus est infirmitate:
彼は自らも弱に纒はるるが故に、無知なるもの、迷へる者を思ひ遣ることを得るなり。
3 et propterea debet, quemadmodum pro populo, ita etiam et pro semetipso offerre pro peccatis.
之によりて民のために爲すごとく、また己のためにも罪に就きて献物をなさざるべからず。
4 Nec quisquam sumit sibi honorem, sed qui vocatur a Deo, tamquam Aaron.
又この貴き位はアロンのごとく神に召さるるにあらずば、誰も自ら之を取る者なし。
5 Sic et Christus non semetipsum clarificavit ut pontifex fieret: sed qui locutus est ad eum: Filius meus es tu, ego hodie genui te.
斯くの如くキリストも己を崇めて自ら大 祭司となり給はず。之に向ひて『なんじは我が子なり、われ今日なんじを生めり』と語り給ひし者、これを立てたり。
6 Quemadmodum et in alio loco dicit: Tu es sacerdos in æternum, secundum ordinem Melchisedech. (aiōn g165)
また他の篇に『なんじは永遠にメルキゼデクの位に等しき祭司たり』と言ひ給へるが如し。 (aiōn g165)
7 Qui in diebus carnis suæ preces, supplicationesque ad eum qui possit illum salvum facere a morte cum clamore valido, et lacrimis offerens, exauditus est pro sua reverentia.
キリストは肉體にて在ししとき、大なる叫と涙とをもて、己を死より救ひ得る者に祈と願とを献げ、その恭敬によりて聽かれ給へり。
8 Et quidem cum esset Filius Dei, didicit ex iis, quæ passus est, obedientiam:
彼は御子なれど、受けし所の苦難によりて從順を學び、
9 et consummatus, factus est omnibus obtemperantibus sibi, causa salutis æternæ, (aiōnios g166)
かつ全うせられたれば、凡て己に順ふ者のために永遠の救の原となりて、 (aiōnios g166)
10 appellatus a Deo pontifex juxta ordinem Melchisedech.
神よりメルキゼデクの位に等しき大 祭司と稱へられ給へり。
11 De quo nobis grandis sermo, et ininterpretabilis ad dicendum: quoniam imbecilles facti estis ad audiendum.
之に就きて我ら多くの言ふべき事あれど、汝ら聞くに鈍くなりたれば釋き難し。
12 Etenim cum deberetis magistri esse propter tempus, rursum indigetis ut vos doceamini quæ sint elementa exordii sermonum Dei: et facti estis quibus lacte opus sit, non solido cibo.
なんじら時を經ること久しければ、教師となるべき者なるに、今また神の言の初歩を人より教へられざるを得ず、汝らは堅き食物ならで乳を要する者となれり。
13 Omnis enim, qui lactis est particeps, expers est sermonis justitiæ: parvulus enim est.
おほよそ乳を用ふる者は幼兒なれば、未だ義の言に熟せず、
14 Perfectorum autem est solidus cibus: eorum, qui pro consuetudine exercitatos habent sensus ad discretionem boni ac mali.
堅き食物は智力を練習して善惡を辨ふる成人の用ふるものなり。

< Hebræos 5 >