< Esdræ 2 >
1 Hi sunt autem provinciæ filii, qui ascenderunt de captivitate, quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem, et reversi sunt in Jerusalem et Judam, unusquisque in civitatem suam.
Dies sind die Angehörigen des Bezirks, die aus der Exulantenschar heraufgezogen und die Babels König Nebukadrezar nach Babel geführt hatte. Sie kehrten heim nach Jerusalem und Juda, jeder in seine Stadt.
2 Qui venerunt cum Zorobabel, Josue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. Numerus virorum populi Israël:
Sie, die mit Zerubbabel, Jesua, Nechemja, Seraja, Reelaja, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rechum und Baana gekommen waren. Das ist die Zahl der Männer des Volkes Israel:
3 filii Pharos duo millia centum septuaginta duo.
die Söhne des Paros 2.172,
4 Filii Sephatia, trecenti septuaginta duo.
die Söhne des Saphatja 372,
5 Filii Area, septingenti septuaginta quinque.
die Söhne des Arach 775,
6 Filii Phahath Moab, filiorum Josue: Joab, duo millia octingenti duodecim.
die Söhne des Tachat Moab, nämlich die Söhne des Jesua Joab, 2.812,
7 Filii Ælam, mille ducenti quinquaginta quatuor.
die Söhne des Elam 1.245,
8 Filii Zethua, nongenti quadraginta quinque.
die Söhne des Zattu 945,
9 Filii Zachai, septingenti sexaginta.
die Söhne des Zakkai 760,
10 Filii Bani, sexcenti quadraginta duo.
die Söhne des Bani 642,
11 Filii Bebai, sexcenti viginti tres.
die Söhne des Bebai 623,
12 Filii Azgad, mille ducenti viginti duo.
die Söhne des Azgad 1.222,
13 Filii Adonicam, sexcenti sexaginta sex.
die Söhne des Adonikam 666,
14 Filii Beguai, duo millia quinquaginta sex.
die Söhne des Bigwai 2.056,
15 Filii Adin, quadringenti quinquaginta quatuor.
die Söhne des Adin 459,
16 Filii Ather, qui erant ex Ezechia, nonaginta octo.
die Söhne des Ater von Jechizkija 98,
17 Filii Besai, trecenti viginti tres.
die Söhne des Besai 323,
18 Filii Jora, centum duodecim.
die Söhne des Jora 112,
19 Filii Hasum, ducenti viginti tres.
die Söhne des Chasum 223,
20 Filii Gebbar, nonaginta quinque.
die Söhne des Gibbar 95,
21 Filii Bethlehem, centum viginti tres.
die Söhne von Bethlehem 23,
22 Viri Netupha, quinquaginta sex.
die Männer von Netopha 56,
23 Viri Anathoth, centum viginti octo.
die Männer von Anatot 128,
24 Filii Azmaveth, quadraginta duo.
die Söhne des Azmawet 42,
25 Filii Cariathiarim, Cephira et Beroth, septingenti quadraginta tres.
die Söhne Kirjat Arim, Kephira undBeerot 743,
26 Filii Rama et Gabaa, sexcenti viginti unus.
die Söhne der Rama und von Geba 621,
27 Viri Machmas, centum viginti duo.
die Männer von Mikmas 122,
28 Viri Bethel et Hai, ducenti viginti tres.
die Männer von Betel und dem Ai 223,
29 Filii Nebo, quinquaginta duo.
die Söhne des Nebo 52,
30 Filii Megbis, centum quinquaginta sex.
die Söhne des Maglis 156,
31 Filii Ælam alterius, mille ducenti quinquaginta quatuor.
die Söhne des Neu-Elam 1.254,
32 Filii Harim, trecenti viginti.
die Söhne des Charim 320,
33 Filii Lod Hadid, et Ono, septingenti viginti quinque.
die Söhne des Lod, Chadid und Ano 725,
34 Filii Jericho, trecenti quadraginta quinque.
die Söhne von Jericho 345,
35 Filii Senaa, tria millia sexcenti triginta.
die Söhne Senaas 3.630.
36 Sacerdotes: filii Jadaia in domo Josue, nongenti septuaginta tres.
Die Priester: die Söhne Jedajas vom Hause Jesua 973,
37 Filii Emmer, mille quinquaginta duo.
die Söhne des Immer 1052,
38 Filii Pheshur, mille ducenti quadraginta septem.
die Söhne des Paschur 1247,
39 Filii Harim, mille decem et septem.
die Söhne des Charim 1017.
40 Levitæ: filii Josue et Cedmihel filiorum Odoviæ, septuaginta quatuor.
Die Leviten: die Söhne des Jesua und des Kadmiel vom Hause Hodawja 74.
41 Cantores: filii Asaph, centum viginti octo.
Die Sänger: die Söhne Asaphs, 128.
42 Filii janitorum: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatitha, filii Sobai: universi centum triginta novem.
Die Torhüter: die Söhne Sallums, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Chatitas, die Söhne Sobais, insgesamt 1.391.
43 Nathinæi: filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth,
Die Tempelsklaven: die Söhne des Sicha, die Söhne des Chasupha, die des Tabbaot,
44 filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon,
die Söhne des Keros, die des Siaha, die des Padon,
45 filii Lebana, filii Hagaba, filii Accub,
die Söhne des Lebana, die des Chaguba, die des Akkub,
46 filii Hagab, filii Semlai, filii Hanan,
die Söhne des Chagab, die des Samlai, die des Chanan,
47 filii Gaddel, filii Gaher, filii Raaia,
die Söhne des Giddel, die des Gachar, die des Reaja,
48 filii Rasin, filii Necoda, filii Gazam,
die Söhne des Resin, die des Nekoda, die des Gazzam,
49 filii Aza, filii Phasea, filii Besee,
die Söhne des Uzza, die des Paseach, die des Besai,
50 filii Asena, filii Munim, filii Nephusim,
die Söhne des Asna, die der Mëuniter, die der Nephusiter,
51 filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
die Söhne des Bakbuk, die des Chakupha, die des Charchur,
52 filii Besluth, filii Mahida, filii Harsa,
die Söhne des Baslut, die des Mechida, die des Charsa,
53 filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
die Söhne des Barkos, die des Sisera, die des Tamach,
54 filii Nasia, filii Hatipha,
die Söhne des Nesiach die des Chatipha.
55 filii servorum Salomonis, filii Sotai, filii Sophereth, filii Pharuda,
Die Söhne der Sklaven Salomos: die Söhne des Sotai, die der Schreiberin, die des Peruda,
56 filii Jala, filii Dercon, filii Geddel,
die Söhne des Jaala, die des Darkon, die des Giddel,
57 filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erant de Asebaim, filii Ami:
die Söhne des Sephatja, die des Chattil, die Söhne der Pokeret der Gazellen, die des Ami,
58 omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonaginta duo.
all die Tempelsklaven und Söhne der Sklaven Salomos 393.
59 Et hi qui ascenderunt de Thelmala, Thelharsa, Cherub, et Adon, et Emer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israël essent.
Und dies sind die, die aus Tel Melach und Tel Charsa, Cherub, Addan und Immer hergezogen waren, aber nicht dartun konnten, ob ihr Haus und ihre Abstammung echt israelitisch seien:
60 Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quinquaginta duo.
Die Söhne des Delaja, die des Tobia und die des Nekoda 652.
61 Et de filiis sacerdotum: filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis, uxorem, et vocatus est nomine eorum:
Und von den Priestersöhnen die Söhne des Chabaja und die des Hakkos, die Söhne Barzillais, der sich eine der Töchter des Gileaditers Barzillai zum Weibe genommen hatte und dann nach ihrem Namen benannt ward.
62 hi quæsierunt scripturam genealogiæ suæ, et non invenerunt, et ejecti sunt de sacerdotio.
Diese suchten die Schrift ihres Geschlechtsnachweises. Sie fand sich aber nicht vor, und so wurden sie vom Priestertum ausgeschlossen.
63 Et dixit Athersatha eis ut non comederent de Sancto sanctorum, donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus.
Der Tirsata sprach zu ihnen, sie dürften vom Hochheiligen nicht essen, bis ein Priester für Urim und Tummim erstünde.
64 Omnis multitudo quasi unus, quadraginta duo millia trecenti sexaginta:
Die ganze Gemeinde belief sich auf 42.360,
65 exceptis servis eorum, et ancillis, qui erant septem millia trecenti triginta septem: et in ipsis cantores atque cantatrices ducenti.
ohne ihre Sklaven und Sklavinnen, an Zahl 7.337. Auch hatten sie 200 Sänger und Sängerinnen.
66 Equi eorum septingenti triginta sex, muli eorum, ducenti quadraginta quinque,
Die Zahl der Pferde betrug 736, die ihrer Maultiere 245,
67 cameli eorum, quadringenti triginta quinque, asini eorum, sex millia septingenti viginti.
ihrer Kamele 435, ihrer Esel 6.720.
68 Et de principibus patrum, cum ingrederentur templum Domini, quod est in Jerusalem, sponte obtulerunt in domum Dei ad exstruendam eam in loco suo.
Von den Familienhäuptern hatten manche, als sie zum Hause des Herrn in Jerusalem kamen, Spenden für das Gotteshaus gegeben, um es auf seiner Stelle zu errichten.
69 Secundum vires suas dederunt impensas operis, auri solidos sexaginta millia et mille, argenti mnas quinque millia, et vestes sacerdotales centum.
Sie hatten für den Bauschatz je nach ihrer Habe an Gold 61.000 Drachmen gegeben, an Silber 5.000 Minen und 100 Priesterkleider.
70 Habitaverunt ergo sacerdotes, et Levitæ, et de populo, et cantores, et janitores, et Nathinæi, in urbibus suis, universusque Israël in civitatibus suis.
Die Priester, die Leviten und manche vom Volk, die Sänger, Torhüter und Tempelsklaven siedelten sich darin in ihren Städten an, ebenso das ganze übrige Israel in seinen Städten.