< Ecclesiastes 6 >

1 [Est et aliud malum quod vidi sub sole, et quidem frequens apud homines:
There [is] an evil which I have seen under the sun and [is] great it on humankind.
2 vir cui dedit Deus divitias, et substantiam, et honorem, et nihil deest animæ suæ ex omnibus quæ desiderat; nec tribuit ei potestatem Deus ut comedat ex eo, sed homo extraneus vorabit illud: hoc vanitas et miseria magna est.
Anyone whom he gives to him God wealth and riches and honor and not he [is] lacking to appetite his - any of all that he desires and not he gives power him God to eat from it for a man foreign he eats it this [is] futility and [is] an affliction an evil it.
3 Si genuerit quispiam centum liberos, et vixerit multos annos, et plures dies ætatis habuerit, et anima illius non utatur bonis substantiæ suæ, sepulturaque careat: de hoc ergo pronuntio quod melior illo sit abortivus.
If he will father anyone one hundred [children] and years many he will live and [will be] many - [that] which will be [the] days of years his and self his not it will be satisfied from the good and also burial not it belonged to him I say [is] good more than him the miscarriage.
4 Frustra enim venit, et pergit ad tenebras, et oblivione delebitur nomen ejus.
For in futility it came and in darkness it will go and in darkness name its it is covered.
5 Non vidit solem, neque cognovit distantiam boni et mali.
Also [the] sun not it saw and not it knew rest [belongs] to this one more than this one.
6 Etiam si duobus millibus annis vixerit, et non fuerit perfruitus bonis, nonne ad unum locum properant omnia?
And if he lived a thousand years two times and good not he saw ¿ not to a place one [are] all going.
7 Omnis labor hominis in ore ejus; sed anima ejus non implebitur.
All [the] toil of humankind [is] for mouth his and also the appetite not it will be filled.
8 Quid habet amplius sapiens a stulto? et quid pauper, nisi ut pergat illuc ubi est vita?
For what? advantage [belongs] to the wise person more than the fool what? [belongs] to the poor [person] [who] knows to walk before the living.
9 Melius est videre quod cupias, quam desiderare quod nescias. Sed et hoc vanitas est, et præsumptio spiritus.
[is] good [the] sight of Eyes more than going desire also this [is] futility and striving of wind.
10 Qui futurus est, jam vocatum est nomen ejus; et scitur quod homo sit, et non possit contra fortiorem se in judicio contendere.
Whatever [that] which has been already it has been named name its and [is] known [that] which he humankind [is] and not he is able to contend with ([one] who [is] mighty *Q(K)*) more than him.
11 Verba sunt plurima, multamque in disputando habentia vanitatem.]
For there [are] words certainly they increase futility what? advantage [belongs] to person.
12 [Quid necesse est homini majora se quærere, cum ignoret quid conducat sibi in vita sua, numero dierum peregrinationis suæ, et tempore quod velut umbra præterit? aut quis ei poterit indicare quod post eum futurum sub sole sit?
For who? [is] knowing what? [is] good for person in life [the] number of [the] days of [the] life of futility his and he spends them like shadow that who? will he tell to person what? will it be after him under the sun.

< Ecclesiastes 6 >