< Actuum Apostolorum 24 >

1 Post quinque autem dies descendit princeps sacerdotum Ananias, cum senioribus quibusdam, et Tertullo quodam oratore, qui adierunt præsidem adversus Paulum.
Chuin ninga jouvin gamvaipo henga Paul ahehset nauthu sei ding in thempu chungnung Ananias le Judate upa phabep chule Tertullus kiti minelkal them chu ahung lhung tauvin ahi.
2 Et citato Paulo cœpit accusare Tertullus, dicens: Cum in multa pace agamus per te, et multa corrigantur per tuam providentiam,
Chuin Paul chu ahin puilut uvin ahile Tertullus chun gamvaipo henga Paul hehna thu hitin ahin seitan ahi: “Nangma vaihom them nale nangma jal'a keiho Judate hi phat sottah lungmonga um kahiuve.”
3 semper et ubique suscipimus, optime Felix, cum omni gratiarum actione.
“O Lal chungnung, hiche ho jeh hin keiho kakipah lheh jeng uve.
4 Ne diutius autem te protraham, oro, breviter audias nos pro tua clementia.
Ahin nangma kalungjin sah nompoi hijeh chun neilungset inlang phatchom chakhat neingai peh in tia kahung tao ahi.
5 Invenimus hunc hominem pestiferum, et concitantem seditiones omnibus Judæis in universo orbe, et auctorem seditionis sectæ Nazarenorum:
Hichepa hi phatseh a Judate umna jousea boina semjing kei mi ahi kamudoh un, chule thuhillhem Nazareth Yeshua chon a chon ho lamkai pipu ahi ti kamudoh uve.
6 qui etiam templum violare conatus est, quem et apprehensum voluimus secundum legem nostram judicare.
Chukit jongle kamat uva chu aman houin jong suhboh ding agot ahi.
7 Superveniens autem tribunus Lysias, cum vi magna eripuit eum de manibus nostris,
Keihon keiho dan dungjuiya athu katan got u ahin, hinlah sepai jalamkai Lysias in thahat san'a kakhut uva kona ahung puidoh ahi.
8 jubens accusatores ejus ad te venire: a quo poteris ipse judicans, de omnibus istis cognoscere, de quibus nos accusamus eum.
Kaheh nauhi nangma tah in dong lechun adih tah chu namat doh ding ahi,” atin ahi.
9 Adjecerunt autem et Judæi, dicentes hæc ita se habere.
Chuin Judah mi adangho jong chun Tertullus in asei jouse adih ahi atiuvin ahi.
10 Respondit autem Paulus (annuente sibi præside dicere): Ex multis annis te esse judicem genti huic sciens, bono animo pro me satisfaciam.
Chuin gamvaipo chun Paul jong thu asei sah in, chuin Paul in, “Pu, kum tamtah Judate chunga thutan'a hung pang nahi kahen, hijeh chun namasanga kipah tah in kakihonna thu seiying kate.
11 Potes enim cognoscere quia non plus sunt mihi dies quam duodecim, ex quo ascendi adorare in Jerusalem:
Jerusalema Pathen hou dinga kahung lhun jouva pat ni somleni jong lhing loulai ahi hi nahetdoh jeng ding ahi.
12 et neque in templo invenerunt me cum aliquo disputantem, aut concursum facientem turbæ, neque in synagogis, neque in civitate:
Eihehse hohin houin'a mitoh kakinel na jong amu naisai lou diu ahin, kikhopna in ahiloule khopi lamlhong lah'a boina kasem jong amukhah lou dingu ahi.
13 neque probare possunt tibi de quibus nunc me accusant.
Hiche mihon eihehset nau hi khat cha aphotchet na apeh thei lou dingu ahi.”
14 Confiteor autem hoc tibi, quod secundum sectam quam dicunt hæresim, sic deservio Patri et Deo meo, credens omnibus quæ in lege et prophetis scripta sunt:
Ahin hou dih lou lamkai ahi atiu vang chu kanom'e, ajeh chu kapu kapa teuvin ana hou Pathen chu kahou ahin, Judate dan le themgao lekhabua kisun jouse dih tah a katahsan ahi.
15 spem habens in Deum, quam et hi ipsi exspectant, resurrectionem futuram justorum et iniquorum.
Amaho kinep na banga keijong Pathen in nikhat le midih le midih lou ahin kaithou kit ding ahi tia kinem kahi.
16 In hoc et ipse studeo sine offendiculo conscientiam habere ad Deum et ad homines semper.
Hiche jeh a hi mijouse le Pathen anga dih tah a hinkho manding kagot jing ahi.
17 Post annos autem plures eleemosynas facturus in gentem meam, veni, et oblationes, et vota,
Chuin kum tamtah jouvin kamite kithopina sum peding le Pathen koma kilhaina bolding in Jerusalema kahung kilen ahileh,
18 in quibus invenerunt me purificatum in templo: non cum turba, neque cum tumultu.
Houin sunga kauma ka kisuhtheng chu eiheh se hon amuvin, hiche pet'a chu kavela mipi jong umlou ahin boina ima jong aumpon ahi.
19 Quidam autem ex Asia Judæi, quos oportebat apud te præsto esse, et accusare si quid haberent adversum me:
Ahin Asia gamsunga kona Judaho mi phabep umu ahi, chule amaho chu kei hehset na ding hola umjing'u ahi!
20 aut hi ipsi dicant si quid invenerunt in me iniquitatis cum stem in concilio,
Judate houvaipoloi hon kachunga ipi chonsetna amu-uham hiche miho hi dongin,
21 nisi de una hac solummodo voce qua clamavi inter eos stans: Quoniam de resurrectione mortuorum ego judicor hodie a vobis.
Thilkhat bouseh “thokit thudol katahsan jeh a tunia na-angsung uva kachung thu kikhol ahi,” tia kasap tailou adang ima namu lou dingu ahi.
22 Distulit autem illos Felix, certissime sciens de via hac, dicens: Cum tribunus Lysias descenderit, audiam vos.
Chuche tahsanna lampi thudol hethem tah ahitoh kilhon in, Felix chun phat asuh saobe in, “Vaipipo Lysias hung lhun kah in khongaiyun, ama ahung tengle nathuu ngaito chen nange,” ati.
23 Jussitque centurioni custodire eum, et habere requiem, nec quemquam de suis prohibere ministrare ei.
Chuin sepai jalamkai pa koma chun, “Paul chu songkul'a koiyun lang ahin aloi agol hon avila angaichat ho abolpeh thei nading un phalna peuvin,” ati.
24 Post aliquot autem dies veniens Felix cum Drusilla uxore sua, quæ erat Judæa, vocavit Paulum, et audivit ab eo fidem quæ est in Christum Jesum.
Nichomkhat jouvin Felix chu ajinu Juda numei Drusilla toh ahung kit in, chuin Paul chu aga kousah lhon in Paul in Yeshua Christa tahsan thudol asei chu angai lhon in ahi.
25 Disputante autem illo de justitia, et castitate, et de judicio futuro, tremefactus Felix, respondit: Quod nunc attinet, vade: tempore autem opportuno accersam te:
Chuin Paul in Chondih nale eima chang kitimhat chule khonunga hung lhung ding thutanna thu asei ajah phat chun Felix chu ahung kicha tan, “Tun chen lang, phat gomkom aum teng le kahin koukit ding nahi,” tin asol doh tan ahi.
26 simul et sperans quod pecunia ei daretur a Paulo, propter quod et frequenter accersens eum, loquebatur cum eo.
Chujongle Paul chun sum eithimpeh khante tin, akou loi loi jin ahoupi jing jin ahi.
27 Biennio autem expleto, accepit successorem Felix Portium Festum. Volens autem gratiam præstare Judæis Felix, reliquit Paulum vinctum.
Chutia kumni ache jouvin, Porcius Festus in Felix pan mun chu alotan, chule Felix in Judate lung ahol jeh chun Paul chu songkul'a akhum in adalhatan ahi.

< Actuum Apostolorum 24 >