< Iohannis I 3 >
1 Videte qualem caritatem dedit nobis Pater, ut filii Dei nominemur et simus. Propter hoc mundus non novit nos: quia non novit eum.
Behold what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called children of God: and [such] we are. For this cause the world knoweth us not, because it knew him not.
2 Carissimi, nunc filii Dei sumus: et nondum apparuit quid erimus. Scimus quoniam cum apparuerit, similes ei erimus: quoniam videbimus eum sicuti est.
Beloved, now are we children of God, and it is not yet made manifest what we shall be. We know that, if he shall be manifested, we shall be like him; for we shall see him even as he is.
3 Et omnis qui habet hanc spem in eo, sanctificat se, sicut et ille sanctus est.
And every one that hath this hope [set] on him purifieth himself, even as he is pure.
4 Omnis qui facit peccatum, et iniquitatem facit: et peccatum est iniquitas.
Every one that doeth sin doeth also lawlessness: and sin is lawlessness.
5 Et scitis quia ille apparuit ut peccata nostra tolleret: et peccatum in eo non est.
And ye know that he was manifested to take away sins; and in him is no sin.
6 Omnis qui in eo manet, non peccat: et omnis qui peccat, non vidit eum, nec cognovit eum.
Whosoever abideth in him sinneth not: whosoever sinneth hath not seen him, neither knoweth him.
7 Filioli, nemo vos seducat. Qui facit justitiam, justus est, sicut et ille justus est.
[My] little children, let no man lead you astray: he that doeth righteousness is righteous, even as he is righteous:
8 Qui facit peccatum, ex diabolo est: quoniam ab initio diabolus peccat. In hoc apparuit Filius Dei, ut dissolvat opera diaboli.
he that doeth sin is of the devil; for the devil sinneth from the beginning. To this end was the Son of God manifested, that he might destroy the works of the devil.
9 Omnis qui natus est ex Deo, peccatum non facit: quoniam semen ipsius in eo manet, et non potest peccare, quoniam ex Deo natus est.
Whosoever is begotten of God doeth no sin, because his seed abideth in him: and he cannot sin, because he is begotten of God.
10 In hoc manifesti sunt filii Dei, et filii diaboli. Omnis qui non est justus, non est ex Deo, et qui non diligit fratrem suum:
In this the children of God are manifest, and the children of the devil: whosoever doeth not righteousness is not of God, neither he that loveth not his brother.
11 quoniam hæc est annuntiatio, quam audistis ab initio, ut diligatis alterutrum.
For this is the message which ye heard from the beginning, that we should love one another:
12 Non sicut Cain, qui ex maligno erat, et occidit fratrem suum. Et propter quid occidit eum? Quoniam opera ejus maligna erant: fratris autem ejus, justa.
not as Cain was of the evil one, and slew his brother. And wherefore slew he him? Because his works were evil, and his brother’s righteous.
13 Nolite mirari, fratres, si odit vos mundus.
Marvel not, brethren, if the world hateth you.
14 Nos scimus quoniam translati sumus de morte ad vitam, quoniam diligimus fratres. Qui non diligit, manet in morte:
We know that we have passed out of death into life, because we love the brethren. He that loveth not abideth in death.
15 omnis qui odit fratrem suum, homicida est. Et scitis quoniam omnis homicida non habet vitam æternam in semetipso manentem. (aiōnios )
Whosoever hateth his brother is a murderer: and ye know that no murderer hath eternal life abiding in him. (aiōnios )
16 In hoc cognovimus caritatem Dei, quoniam ille animam suam pro nobis posuit: et nos debemus pro fratribus animas ponere.
Hereby know we love, because he laid down his life for us: and we ought to lay down our lives for the brethren.
17 Qui habuerit substantiam hujus mundi, et viderit fratrem suum necessitatem habere, et clauserit viscera sua ab eo: quomodo caritas Dei manet in eo?
But whoso hath the world’s goods, and beholdeth his brother in need, and shutteth up his compassion from him, how doth the love of God abide in him?
18 Filioli mei, non diligamus verbo neque lingua, sed opere et veritate:
[My] little children, let us not love in word, neither with the tongue; but in deed and truth.
19 in hoc cognoscimus quoniam ex veritate sumus: et in conspectu ejus suadebimus corda nostra.
Hereby shall we know that we are of the truth, and shall assure our heart before him,
20 Quoniam si reprehenderit nos cor nostrum: major est Deus corde nostro, et novit omnia.
whereinsoever our heart condemn us; because God is greater than our heart, and knoweth all things.
21 Carissimi, si cor nostrum non reprehenderit nos, fiduciam habemus ad Deum:
Beloved, if our heart condemn us not, we have boldness toward God;
22 et quidquid petierimus, accipiemus ab eo: quoniam mandata ejus custodimus, et ea, quæ sunt placita coram eo, facimus.
and whatsoever we ask, we receive of him, because we keep his commandments, and do the things that are pleasing in his sight.
23 Et hoc est mandatum ejus: ut credamus in nomine Filii ejus Jesu Christi: et diligamus alterutrum, sicut dedit mandatum nobis.
And this is his commandment, that we should believe in the name of his Son Jesus Christ, and love one another, even as he gave us commandment.
24 Et qui servat mandata ejus, in illo manet, et ipse in eo: et in hoc scimus quoniam manet in nobis, de Spiritu quem dedit nobis.
And he that keepeth his commandments abideth in him, and he in him. And hereby we know that he abideth in us, by the Spirit which he gave us.