< Corinthios I 4 >
1 Sic nos existimet homo ut ministros Christi, et dispensatores mysteriorum Dei.
Bika lututala banga bisadi bi Klisto, bitambula kisalu ki matsueki ma kiedika ma Nzambi.
2 Hic jam quæritur inter dispensatores ut fidelis quis inveniatur.
Mu mamo, diambu dimosi dintombongo kuidi kisadi: bika kisadi kimonika wukuikama.
3 Mihi autem pro minimo est ut a vobis judicer, aut ab humano die: sed neque meipsum judico.
Vayi kuidi minu, didi diambu di fioti enati ndinsambusu kuidi beno voti kuidi batu bankaka mu tsambusulu yi kimutu. Ayi minu veka ndilendi kisambisa ko.
4 Nihil enim mihi conscius sum, sed non in hoc justificatus sum: qui autem judicat me, Dominus est.
Bila kadi bila ndisi ko mu ntimꞌama; vayi diawu ko diambu dimmonisa ti ndidi mutu wusonga. Pfumu niandi veka wukutsambisanga.
5 Itaque nolite ante tempus judicare, quoadusque veniat Dominus: qui et illuminabit abscondita tenebrarum, et manifestabit consilia cordium: et tunc laus erit unicuique a Deo.
Diawu kadi tumbu sambisa tuamina thangu yifuana. Luvingila kaka nate Pfumu kela vutuka. Bu kela kuiza, buna wela monisa bumboti, ku kiezila, mambu mamo masuama mu tombi ayi wela totula mayindu mamo masuama madi mu mintima mi batu. Buna bosi kadika mutu kela tambula nzitusu wukafueti tambula kuidi Nzambi.
6 Hæc autem, fratres, transfiguravi in me et Apollo, propter vos: ut in nobis discatis, ne supra quam scriptum est, unus adversus alterum infletur pro alio.
A muaki, bakhomba, minu thubidi mambu momo mu diambu di minu veka ayi mu diambu di Apolo. Buawu bobo kifuani kieto kilenda kulusadisa mu sudika mambu momo mu diambu lubika sabuka ndilu yi mambu momo masonama. Ayi kadi mutu mu beno kabika ba luniemo mu diambu di wunkaka muingi kalenda wunkaka.
7 Quis enim te discernit? quid autem habes quod non accepisti? si autem accepisti, quid gloriaris quasi non acceperis?
Nani wukitudi mutu wuluviakunu ayi bankaka e? Mbi bidi yaku biobi wukambu tambula e? Bu didi ti tambula wu bitambula buna bila mbi fueti kukiniemisina banga ti wusia ku bitambula ko e?
8 Jam saturati estis, jam divites facti estis: sine nobis regnatis: et utinam regnetis, ut et nos vobiscum regnemus.
Beno buabu lumeni yukuta, luyikidi bamvuama; lutonini yala kambu beto. Minu thidi beno luyala muingi beto mamveto tuyala va kimosi ayi beno.
9 Puto enim quod Deus nos Apostolos novissimos ostendit, tamquam morti destinatos: quia spectaculum facti sumus mundo, et angelis, et hominibus.
Bila ndimbanza Nzambi wututula, beto bamvuala, mu ntanda wu batu batsuka va ntoto wawu. Tuidi banga batu bazengolo nkanu wu lufua; bila tukituka banga kipa voti savu kintalu kuidi ntoto wumvimba, kuidi zimbasi ayi kuidi batu.
10 Nos stulti propter Christum, vos autem prudentes in Christo: nos infirmi, vos autem fortes: vos nobiles, nos autem ignobiles.
Beto tuidi bivungisi mu diambu di Klisto vayi beno luidi batu banduenga mu Klisto. Beto tuidi batu balebakana vayi beno luidi bakinda. Beno luidi batu balukinzu vayi beto tuidi batu balenzo.
11 Usque in hanc horam et esurimus, et sitimus, et nudi sumus, et colaphis cædimur, et instabiles sumus,
Nate mu thangu yayi, beto tulembo fua nzala, tulembo moni phuila; tulembo kibi pheni; tulembo tutu khuba ayi tukambulu nzo yi vuanda.
12 et laboramus operantes manibus nostris: maledicimur, et benedicimus: persecutionem patimur, et sustinemus:
Tulembo moni ziphasi bu tunsalanga mu zingolo zi mioko mieto. Bu balembo tufingi, beto tulembo sakumuna; bu balembo tuyamisa, beto tulembo kangi mintima.
13 blasphemamur, et obsecramus: tamquam purgamenta hujus mundi facti sumus, omnium peripsema usque adhuc.
Bu balembo tuvunina mambu, beto tukubavutudilanga mu mambu manlembami mamboti. Nate ye buabu, tukituka banga tsobo yi ntoto ayi banga bima bikondolo mfunu.
14 Non ut confundam vos, hæc scribo, sed ut filios meos carissimos moneo.
Yisi ko ti mu diambu di kulufuisa tsoni diawu ndilusonikini mambu mama, vayi mu diambu di kululubula banga bana bama ba luzolo.
15 Nam si decem millia pædagogorum habeatis in Christo, sed non multos patres. Nam in Christo Jesu per Evangelium ego vos genui.
Bila banza ti lulenda baka dikumi di mili di mintuadisi mikululonga mambu matedi Klisto, vayi lufueti zaba ti luisi baka madisa mawombo ko, bila mu Klisto Yesu minu ndilubuta mu Nsamu Wumboti.
16 Rogo ergo vos, imitatores mei estote, sicut et ego Christi.
Diawu ndikululeba muingi lutsokudila.
17 Ideo misi ad vos Timotheum, qui est filius meus carissimus, et fidelis in Domino: qui vos commonefaciet vias meas, quæ sunt in Christo Jesu, sicut ubique in omni ecclesia doceo.
Diawu ndilufidisidi Timote, muanꞌama wuluzolo ayi widi wukuikama mu Pfumu. Niandi sika kulutebula moyo boso buididi zinzila ziama mu Klisto ayi boso ndieta longila mu bibuangu bioso, mu mabundu moso.
18 Tamquam non venturus sim ad vos, sic inflati sunt quidam.
Batu bankaka mu beno balembo kiniemisa banga ti ndilendi kuiza kuidi beno ko.
19 Veniam autem ad vos cito, si Dominus voluerit: et cognoscam non sermonem eorum qui inflati sunt, sed virtutem.
Vayi enati Pfumu tidi buna fioti fisiedi ndizidi kuidi beno. Buna ndiela zaba, bika sia mambu momo kaka bobo beti kukiniemisanga beti tubanga vayi ayi mambu momo balenda vanga lulendo;
20 Non enim in sermone est regnum Dei, sed in virtute.
bila kipfumu ki Nzambi kisi mu diambu di mambu matuba ko, vayi mu lulendo.
21 Quid vultis? in virga veniam ad vos, an in caritate, et spiritu mansuetudinis?
Mbi lutidi? Ndiza kuidi beno ayi nti mu kulubeta, voti ndiza ayi luzolo ayi Pheve yinlembami e?