< I Paralipomenon 6 >
1 Filii Levi: Gerson, Caath, et Merari.
The sons of Levi: Gedson, Caath, and Merari.
2 Filii Caath: Amram, Isaar, Hebron, et Oziel.
And the sons of Caath; Ambram, and Issaar, Chebron, and Oziel.
3 Filii Amram: Aaron, Moyses, et Maria. Filii Aaron: Nadab et Abiu, Eleazar, et Ithamar.
And the sons of Ambram; Aaron, and Moses, and Mariam: and the sons of Aaron; Nadab, and Abiud, Eleazar, and Ithamar.
4 Eleazar genuit Phinees, et Phinees genuit Abisue.
Eleazar begot Phinees, Phinees begot Abisu;
5 Abisue vero genuit Bocci, et Bocci genuit Ozi.
Abisu begot Bokki, and Bokki begot Ozi;
6 Ozi genuit Zaraiam, et Zaraias genuit Meraioth.
Ozi begot Zaraia, Zaraia begot Mariel;
7 Porro Meraioth genuit Amariam, et Amarias genuit Achitob.
and Mariel begot Amaria, and Amaria begot Achitob;
8 Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Achimaas,
and Achitob begot Sadoc, and Sadoc begot Achimaas;
9 Achimaas genuit Azariam, Azarias genuit Johanan,
and Achimaas begot Azarias, and Azarias begot Joanan;
10 Johanan genuit Azariam: ipse est qui sacerdotio functus est in domo quam ædificavit Salomon in Jerusalem.
and Joanan begot Azarias: he ministered as priest in the house which Solomon built in Jerusalem.
11 Genuit autem Azarias Amariam, et Amarias genuit Achitob,
And Azarias begot Amaria, and Amaria begot Achitob;
12 Achitob genuit Sadoc, et Sadoc genuit Sellum,
and Achitob begot Sadoc, and Sadoc begot Salom;
13 Sellum genuit Helciam, et Helcias genuit Azariam,
and Salom begot Chelcias, and Chelcias begot Azarias;
14 Azarias genuit Saraiam, et Saraias genuit Josedec.
and Azarias begot Saraia, and Saraias begot Josadac.
15 Porro Josedec egressus est, quando transtulit Dominus Judam et Jerusalem per manus Nabuchodonosor.
And Josadac went into captivity with Juda and Jerusalem under Nabuchodonosor.
16 Filii ergo Levi: Gersom, Caath, et Merari.
The sons of Levi: Gedson, Caath, and Merari.
17 Et hæc nomina filiorum Gersom: Lobni, et Semei.
And these [are] the names of the sons of Gedson; Lobeni, and Semei.
18 Filii Caath: Amram, et Isaar, et Hebron, et Oziel.
The sons of Caath; Ambram, and Issaar, Chebron, and Oziel.
19 Filii Merari: Moholi et Musi. Hæ autem cognationes Levi secundum familias eorum.
The sons of Merari; Mooli and Musi: and these [are] the families of Levi, according to their families.
20 Gersom: Lobni filius ejus, Jahath filius ejus, Zamma filius ejus,
To Gedson—to Lobeni his son—[were born] Jeth his son, Zammath his son,
21 Joah filius ejus, Addo filius ejus, Zara filius ejus, Jethrai filius ejus.
Joab his son, Addi his son, Zara his son, Jethri his son.
22 Filii Caath: Aminadab filius ejus, Core filius ejus, Asir filius ejus,
The sons of Caath; Aminadab his son, Core his son, Aser his son;
23 Elcana filius ejus, Abiasaph filius ejus, Asir filius ejus,
Helcana his son, Abisaph his son, Aser his son:
24 Thahath filius ejus, Uriel filius ejus, Ozias filius ejus, Saul filius ejus.
Thaath his son, Uriel his son, Ozia his son, Saul his son.
25 Filii Elcana, Amasai et Achimoth
And the sons of Helcana; Amessi, and Achimoth.
26 et Elcana. Filii Elcana: Sophai filius ejus, Nahath filius ejus,
Helcana his son, Suphi his son, Cainaath his son;
27 Eliab filius ejus, Jeroham filius ejus, Elcana filius ejus.
Eliab his son, Jeroboam his son, Helcana his son.
28 Filii Samuel: primogenitus Vasseni, et Abia.
The sons of Samuel; the firstborn Sani, and Abia.
29 Filii autem Merari, Moholi: Lobni filius ejus, Semei filius ejus, Oza filius ejus,
The sons of Merari; Mooli, Lobeni his son, Semei his son, Oza his son;
30 Sammaa filius ejus, Haggia filius ejus, Asaia filius ejus.
Samaa his son, Angia his son, Asaias his son.
31 Isti sunt quos constituit David super cantores domus Domini, ex quo collocata est arca:
And these [were the men] whom David set over the service of the singers in the house of the Lord when the ark was at rest.
32 et ministrabant coram tabernaculo testimonii, canentes donec ædificaret Salomon domum Domini in Jerusalem: stabant autem juxta ordinem suum in ministerio.
And they ministered in front of the tabernacle of witness [playing] on instruments, until Solomon built the house of the Lord in Jerusalem; and they stood according to their order for their services.
33 Hi vero sunt qui assistebant cum filiis suis, de filiis Caath, Hemam cantor filius Johel, filii Samuel,
And these [were the men] that stood, and their sons, of the sons of Caath: Aeman the psalm singer, son of Joel, the son of Samuel,
34 filii Elcana, filii Jeroham, filii Eliel, filii Thohu,
the son of Helcana, the son of Jeroboam, the son of Eliel, the son of Thoas,
35 filii Suph, filii Elcana, filii Mahath, filii Amasai,
the son of Suph, the son of Helcana, the son of Maath, the son of Amathi,
36 filii Elcana, filii Johel, filii Azariæ, filii Sophoniæ,
the son of Helcana, the son of Joel, the son of Azarias, the son of Japhanias,
37 filii Thahath, filii Asir, filii Abiasaph, filii Core,
the son of Thaath, the son of Aser, the son of Abiasaph, the son of Core,
38 filii Isaar, filii Caath, filii Levi, filii Israël.
the son of Isaar, the son of Caath, the son of Levi, the son of Israel.
39 Et frater ejus Asaph, qui stabat a dextris ejus, Asaph filius Barachiæ, filii Samaa,
And his brother Asaph, who stood at his right hand; Asaph the son of Barachias, the son of Samaa,
40 filii Michaël, filii Basaiæ, filii Melchiæ,
the son of Michael, the son of Baasia, the son of Melchia,
41 filii Athanai, filii Zara, filii Adaia,
the son of Athani, the son of Zaarai,
42 filii Ethan, filii Zamma, filii Semei,
the son of Adai, the son of Aetham, the son of Zammam, the son of Semei,
43 filii Jeth, filii Gersom, filii Levi.
the son of Jeeth, the son of Gedson, the son of Levi.
44 Filii autem Merari fratres eorum, ad sinistram, Ethan filius Cusi, filii Abdi, filii Maloch,
And the sons of Merari their brethren on the left hand: Aetham the son of Kisa, the son of Abai, the son of Maloch,
45 filii Hasabiæ, filii Amasiæ, filii Helciæ,
the son of Asebi,
46 filii Amasai, filii Boni, filii Somer,
the son of Amessias, the son of Bani, the son of Semer,
47 filii Moholi, filii Musi, filii Merari, filii Levi.
the son of Mooli, the son of Musi, the son of Merari, the son of Levi.
48 Fratres quoque eorum Levitæ, qui ordinati sunt in cunctum ministerium tabernaculi domus Domini.
And their brethren according to the houses of their fathers, [were] the Levites who were appointed to all the work of ministration of the tabernacle of the house of God.
49 Aaron vero et filii ejus adolebant incensum super altare holocausti, et super altare thymiamatis, in omne opus Sancti sanctorum: et ut precarentur pro Israël juxta omnia quæ præceperat Moyses servus Dei.
And Aaron and his sons [were] to burn incense on the altar of whole burnt offerings, and on the altar of incense, for all the ministry [in] the holy of holies, and to make atonement for Israel, according to all things that Moses the servant of the Lord commanded.
50 Hi sunt autem filii Aaron: Eleazar filius ejus, Phinees filius ejus, Abisue filius ejus,
And these [are] the sons of Aaron; Eleazar his son, Phinees his son, Abisu his son,
51 Bocci filius ejus, Ozi filius ejus, Zarahia filius ejus,
Bokki his son, Ozi his son, Saraia his son,
52 Meraioth filius ejus, Amarias filius ejus, Achitob filius ejus,
Mariel his son, Amaria his son, Achitob his son,
53 Sadoc filius ejus, Achimaas filius ejus.
Sadoc his son, Achimaas his son.
54 Et hæc habitacula eorum per vicos atque confinia, filiorum scilicet Aaron, juxta cognationes Caathitarum: ipsis enim sorte contigerant.
And these [are] their residences in their villages, in their coasts, to the sons of Aaron, to their family the Caathites: for they had the lot.
55 Dederunt igitur eis Hebron in terra Juda, et suburbana ejus per circuitum:
And they gave them Chebron in the land of Juda, and its suburbs round about it.
56 agros autem civitatis, et villas, Caleb filio Jephone.
But the fields of the city, and its villages, they gave to Chaleb the son of Jephonne.
57 Porro filiis Aaron dederunt civitates ad confugiendum Hebron, et Lobna, et suburbana ejus,
And to the sons of Aaron they gave the cities of refuge, [even] Chebron, and Lobna and her suburbs round about, and Selna and her suburbs, and Esthamo and her suburbs,
58 Jether quoque, et Esthemo cum suburbanis suis, sed et Helon, et Dabir cum suburbanis suis,
and Jethar and her suburbs, and Dabir and her suburbs,
59 Asan quoque, et Bethsemes, et suburbana earum.
and Asan and her suburbs, and Baethsamys and her suburbs:
60 De tribu autem Benjamin, Gabee et suburbana ejus, et Almath cum suburbanis suis, Anathoth quoque cum suburbanis suis: omnes civitates, tredecim, per cognationes suas.
and of the tribe of Benjamin Gabai and her suburbs, and Galemath and her suburbs, and Anathoth and her suburbs: all their cities [were] thirteen cities according to their families.
61 Filiis autem Caath residuis de cognatione sua dederunt ex dimidia tribu Manasse in possessionem urbes decem.
And to the sons of Caath that were left of their families, [there were given] out of the tribe, [namely], out of the half-tribe of Manasse, by lot, ten cities.
62 Porro filiis Gersom per cognationes suas de tribu Issachar, et de tribu Aser, et de tribu Nephthali, et de tribu Manasse in Basan, urbes tredecim.
And to the sons of Gedson according to their families [there were given] thirteen cities of the tribe of Issachar, of the tribe of Aser, of the tribe of Nephthali, of the tribe of Manasse in Basan.
63 Filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben, et de tribu Gad, et de tribu Zabulon, dederunt sorte civitates duodecim.
And to the sons of Merari according to their families [there were given], by lot, twelve cities of the tribe of Ruben, of the tribe of Gad, [and] of the tribe of Zabulon.
64 Dederunt quoque filii Israël Levitis civitates, et suburbana earum:
So the children of Israel gave to the Levites the cities and their suburbs.
65 dederuntque per sortem, ex tribu filiorum Juda, et ex tribu filiorum Simeon, et ex tribu filiorum Benjamin urbes has, quas vocaverunt nominibus suis,
And they gave by lot out of the tribe of the children of Juda, and out of the tribe of the children of Symeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities which they call by name.
66 et his, qui erant de cognatione filiorum Caath, fueruntque civitates in terminis eorum de tribu Ephraim.
And [to the members] of the families of the sons of Caath there were also given the cities of their borders out of the tribe of Ephraim.
67 Dederunt ergo eis urbes ad confugiendum, Sichem cum suburbanis suis in monte Ephraim, et Gazer cum suburbanis suis,
And they gave them the cities of refuge, Sychem and her suburbs in mount Ephraim, and Gazer and her suburbs,
68 Jecmaam quoque cum suburbanis suis, et Bethoron similiter,
and Jecmaan and her suburbs, and Baethoron and her suburbs,
69 necnon et Helon cum suburbanis suis, et Gethremmon in eumdem modum.
and Aelon and her suburbs, and Gethremmon and her suburbs:
70 Porro ex dimidia tribu Manasse, Aner et suburbana ejus, Balaam et suburbana ejus: his videlicet, qui de cognatione filiorum Caath reliqui erant.
and of the half-tribe of Manasse Anar and her suburbs, and Jemblaan and her suburbs, to the sons of Caath that were left, according to [each several] family.
71 Filiis autem Gersom de cognatione dimidiæ tribus Manasse, Gaulon in Basan, et suburbana ejus, et Astaroth cum suburbanis suis.
To the sons of Gedson from the families of the half-tribe of Manasse [they gave] Golan of Basan and her suburbs, and Aseroth and her suburbs.
72 De tribu Issachar, Cedes et suburbanis suis, et Dabereth cum suburbanis suis,
And out of the tribe of Issachar, Kedes and her suburbs, and Deberi and her suburbs, and Dabor and her suburbs,
73 Ramoth quoque et suburbana ejus, et Anem cum suburbanis suis.
and Ramoth, and Aenan and her suburbs.
74 De tribu vero Aser: Masal cum suburbanis suis, et Abdon similiter,
And of the tribe of Aser; Maasal and her suburbs, and Abdon and her suburbs,
75 Hucac quoque et suburbana ejus, et Rohob cum suburbanis suis.
and Acac and her suburbs, and Roob and her suburbs.
76 Porro de tribu Nephthali, Cedes in Galilæa et suburbana ejus, Hamon cum suburbanis suis, et Cariathaim et suburbana ejus.
And of the tribe of Nephthali; Kedes in Galilee and her suburbs, and Chamoth and her suburbs, and Kariathaim and her suburbs.
77 Filiis autem Merari residuis: de tribu Zabulon, Remmono et suburbana ejus, et Thabor cum suburbanis sus:
To the sons of Merari that were left, [they gave] out of the tribe of Zabulon Remmon and her suburbs, and Thabor and her suburbs:
78 trans Jordanem quoque ex adverso Jericho contra orientem Jordanis, de tribu Ruben, Bosor in solitudine cum suburbanis suis, et Jassa cum suburbanis suis,
out of [the country] beyond Jordan; Jericho westward of Jordan: out of the tribe of Ruben; Bosor in the wilderness and her suburbs, and Jasa and her suburbs,
79 Cademoth quoque et suburbana ejus, et Mephaat cum suburbanis suis.
and Kadmoth and her suburbs, and Maephla and her suburbs.
80 Necnon et de tribu Gad, Ramoth in Galaad et suburbana ejus, et Manaim cum suburbanis suis,
Out of the tribe of Gad; Rammoth Galaad and her suburbs, and Maanaim and her suburbs,
81 sed et Hesebon cum suburbanis suis, et Jezer cum suburbanis suis.
and Esebon and her suburbs, and Jazer and her suburbs.