< I Paralipomenon 25 >

1 Igitur David et magistratus exercitus segregaverunt in ministerium filios Asaph, et Heman, et Idithun, qui prophetarent in citharis, et psalteriis, et cymbalis secundum numerum suum, dedicato sibi officio servientes.
David et les chefs de l'armée mirent à part pour le service, ceux des fils d'Asaph, d'Héman et de Jéduthun, qui prophétisaient avec des harpes, des lyres et des cymbales. Et voici le nombre des hommes employés pour le service qu'ils devaient faire:
2 De filiis Asaph: Zachur, et Joseph, et Nathania, et Asarela, filii Asaph: sub manu Asaph prophetantis juxta regem.
Des fils d'Asaph: Zaccur, Joseph, Néthania et Ashareéla, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph, qui prophétisait sous la direction du roi;
3 Porro Idithun: filii Idithun, Godolias, Sori, Jeseias, et Hasabias, et Mathathias, sex, sub manu patris sui Idithun, qui in cithara prophetabat super confitentes et laudantes Dominum.
De Jéduthun, les fils de Jéduthun: Guédalia, Tséri, Ésaïe, Hashabia, Matthithia et Shiméi, six, sous la direction de leur père Jéduthun, qui prophétisait avec la harpe pour louer et célébrer l'Éternel;
4 Heman quoque: filii Heman, Bocciau, Mathaniau, Oziel, Subuel, et Jerimoth, Hananias, Hanani, Eliatha, Geddelthi, et Romemthiezer, et Jesbacassa, Mellothi, Othir, Mahazioth:
De Héman, les fils de Héman: Bukkija, Matthania, Uziel, Shébuel, Jérimoth, Hanania, Hanani, Élijatha, Guiddalthi, Romamthi-Ézer, Joshbékasha, Mallothi, Hothir et Machazioth.
5 omnes isti filii Heman videntis regis in sermonibus Dei, ut exaltaret cornu: deditque Deus Heman filios quatuordecim, et filias tres.
Tous ceux-là étaient fils de Héman, le Voyant du roi, pour sonner du cor selon l'ordre de Dieu. Et Dieu avait donné à Héman quatorze fils et trois filles.
6 Universi sub manu patris sui ad cantandum in templo Domini distributi erant, in cymbalis, et psalteriis, et citharis, in ministeria domus Domini juxta regem: Asaph videlicet, et Idithun, et Heman.
Tous ceux-là étaient sous la direction de leurs pères, pour le chant de la maison de l'Éternel, avec des cymbales, des lyres et des harpes, pour le service de la maison de Dieu. Asaph, Jéduthun et Héman étaient sous la direction du roi.
7 Fuit autem numerus eorum cum fratribus suis, qui erudiebant canticum Domini, cuncti doctores, ducenti octoginta octo.
Leur nombre, avec leurs frères exercés à chanter à l'Éternel, tous les hommes habiles, était de deux cent quatre-vingt-huit.
8 Miseruntque sortes per vices suas, ex æquo tam major quam minor, doctus pariter et indoctus.
Et ils tirèrent au sort pour leurs fonctions, petits et grands, maîtres et disciples.
9 Egressaque est sors prima Joseph, qui erat de Asaph. Secunda Godoliæ, ipsi et filiis ejus, et fratribus ejus duodecim.
Le premier sort échut, pour Asaph, à Joseph; le second, à Guédalia, lui, ses frères et ses fils, douze;
10 Tertia Zachur, filiis et fratribus ejus duodecim.
Le troisième, à Zaccur, ses fils et ses frères, douze;
11 Quarta Isari, filiis et fratribus ejus duodecim.
Le quatrième, à Jitseri, ses fils et ses frères, douze;
12 Quinta Nathaniæ, filiis et fratribus ejus duodecim.
Le cinquième, à Néthania, ses fils et ses frères, douze;
13 Sexta Bocciau, filiis et fratribus ejus duodecim.
Le sixième, à Bukkija, ses fils et ses frères, douze;
14 Septima Isreela, filiis et fratribus ejus duodecim.
Le septième, à Jeshareéla, ses fils et ses frères, douze;
15 Octava Jesaiæ, filiis et fratribus ejus duodecim.
Le huitième, à Ésaïe, ses fils et ses frères, douze;
16 Nona Mathaniæ, filiis et fratribus ejus duodecim.
Le neuvième, à Matthania, ses fils et ses frères, douze;
17 Decima Semeiæ, filiis et fratribus ejus duodecim.
Le dixième, à Shimeï, ses fils et ses frères, douze;
18 Undecima Azareel, filiis et fratribus ejus duodecim.
Le onzième, à Azaréel, ses fils et ses frères, douze;
19 Duodecima Hasabiæ, filiis et fratribus ejus duodecim.
Le douzième, à Hashabia, ses fils et ses frères, douze;
20 Tertiadecima Subaël, filiis et fratribus ejus duodecim.
Le treizième, à Shubaël, ses fils et ses frères, douze;
21 Quartadecima Mathathiæ, filiis et fratribus ejus duodecim.
Le quatorzième, à Matthithia, ses fils et ses frères, douze;
22 Quintadecima Jerimoth, filiis et fratribus ejus duodecim.
Le quinzième, à Jérémoth, ses fils et ses frères, douze;
23 Sextadecima Hananiæ, filiis et fratribus ejus duodecim.
Le seizième, à Hanania, ses fils et ses frères, douze;
24 Septimadecima Jesbacassæ, filiis et fratribus ejus duodecim.
Le dix-septième, à Joshbékasha, ses fils et ses frères, douze;
25 Octavadecima Hanani, filiis et fratribus ejus duodecim.
Le dix-huitième, à Hanani, ses fils et ses frères, douze;
26 Nonadecima Mellothi, filiis et fratribus ejus duodecim.
Le dix-neuvième, à Mallothi, ses fils et ses frères, douze;
27 Vigesima Eliatha, filiis et fratribus ejus duodecim.
Le vingtième, à Élijatha, ses fils et ses frères, douze;
28 Vigesima prima Othir, filiis et fratribus ejus duodecim.
Le vingt et unième, à Hothir, ses fils et ses frères, douze;
29 Vigesima secunda Geddelthi, filiis et fratribus ejus duodecim.
Le vingt-deuxième, à Guiddalthi, ses fils et ses frères, douze;
30 Vigesima tertia Mahazioth, filiis et fratribus ejus duodecim.
Le vingt-troisième, à Machazioth, ses fils et ses frères, douze;
31 Vigesima quarta Romemthiezer, filiis et fratribus ejus duodecim.
Le vingt-quatrième, à Romamthi-Ézer, ses fils et ses frères, douze.

< I Paralipomenon 25 >