< ୱେ଼ ବ଼ଲୁ 21 >
1 ୧ ଏମ୍ବାଟିଏ ନା଼ନୁ ର଼ ପୁଃନି ହା଼ଗୁପା଼କା ଅ଼ଡ଼େ ପୁଃନି ଦାର୍ତି ମେସ୍ତେଏଁ, ଇଚିହିଁ ତଲିତି ହା଼ଗୁପା଼କା ଅ଼ଡ଼େ ତଲିତି ଦାର୍ତି ମେଣ୍ଙ୍ଗା ହାଜାମାଚେ, ଇଞ୍ଜାଁ ସାମ୍ଦୁରି ଅ଼ଡ଼େ ହିଲାଆତେ ।
Guero ikus neçan ceru berribat eta lur berribat: ecen lehen ceruä eta lehen lurra ioan içan cen: eta itsassoa etzen guehiagoric.
2 ୨ ଅ଼ଡ଼େ ନା଼ନୁ ସୁଦୁ ଗା଼ଡ଼ା ଇଚିହିଁ ପୁଃନି ଜିରୁସାଲମତା ତାନି ବୀହା ଆ଼ନି ଡକ୍ରାଇଁ ବେଟାଆୟାଲି ତିୟାରା ଆ଼ହାମାନି ଡ଼ାଆ ମା଼ଙ୍ଗାଲେହେଁ ଲାକପୂରୁଟି ମାହାପୂରୁ ତା଼ଣାଟି ରେ଼ଚାୱାହି ମାଚାଣି ମେସ୍ତେଏଁ ।
Eta nic Ioannesec ikus neçan Ierusaleme berrico Ciuitate saindua iausten cela Iaincoaganic cerutic, appaindua sposa bere senharrarençat appaindubat beçala.
3 ୩ ଅ଼ଡ଼େ ନା଼ନୁ ସିଂଗାସାଣିଟି ର଼ କାଜା ହା଼ଡା ଏଲେ ଇଞ୍ଜିମାଚାଣି ୱେଚେଏଁ, “ମେହ୍ଦୁ ମାଣ୍ସିୟାଁ ତା଼ଣା ମାହାପୂରୁତି ବାସାଟା଼ୟୁ ମାନେ, ଏ଼ୱାସି ଏ଼ୱାରିତଲେ ବାସା ଆ଼ନେସି, ଇଞ୍ଜାଁ ଏ଼ୱାରି ଏ଼ୱାଣି ଲ଼କୁ ଆ଼ନେରି,
Eta ençun neçan voz handibat cerutic, cioela, Huná, Iaincoaren tabernaclea guiçonequin da, eta habitaturen da hequin, eta hec haren populu içanen dirade, eta Iaincoa bera hequin içanen da hayén Iainco.
4 ୪ ଅ଼ଡ଼େ ମାହାପୂରୁ ତା଼ନୁଏ ଏ଼ୱାରିତଲେ ଡ଼ୟିନେସି, ଇଞ୍ଜାଁ ଏ଼ୱାରି କାନୁତି ବାରେ କାଣ୍ତ୍ରୁ ଜେ଼ଜାତୁହ୍ନେସି; ଏମ୍ବାଆଁ ହା଼କି ଅ଼ଡ଼େ ୱା଼ଏ; ଦୁକୁ, ଡ଼ୀକି, ଇଞ୍ଜାଁ ବୀସା ଅ଼ଡ଼େ ଡ଼ୟେଏ; ଇଚିହିଁ ପ୍ଣାଃଆୟି ବାରେ ମେଣ୍ଙ୍ଗା ହାଜାମାନେ ।”
Eta ichucaturen du Iaincoac nigar chorta gucia hayén beguietaric: eta herioa guehiagoric ezta içanen ez vrthueriaric, ez heyagoraric, ez nequeric: ecen leheneco gauçác iragan dirade.
5 ୫ ଏଚେଟିଏ ସିଂଗାସାଣିତା କୁଗାମାନାସି ଏଲେଇଚେସି, “ମେହ୍ମୁ ନା଼ନୁ ବାରେ ପୁଃନି କିହିମାଇଁ!” ଅ଼ଡ଼େ ଏ଼ୱାସି ଏଲେଇଞ୍ଜାତେସି, “ରା଼ଚାମୁ, ଏ଼ନାଆଁତାକି ଇଚିହିଁ ଈ ବାରେ କାତା ସାତାତାୟି ଅ଼ଡ଼େ ନାମୁଗାଟାୟି ।”
Eta erran ceçan throno gainean iarria cenac, Huná, gauça guciac berri eguiten ditut. Eta erran cieçadan, Scriba eçac: ecen hitz haue fidelac dituc eta eguiazcoac.
6 ୬ ଏ଼ୱାସି ନାଙ୍ଗେ ଅ଼ଡ଼େ ଏଲେଇଞ୍ଜାତେସି, “ବାରେ ରା଼ତେୟିଏ, ନା଼ନୁ ଆଲ୍ପା ଅ଼ଡ଼େ ଅମେଗା, ମା଼ଟ୍ନାତେଏଁ ଅ଼ଡ଼େ ରା଼ପ୍ନାତେଏଁ, ଆମ୍ବାଆସି ଏ଼ସ୍କି ଗାଟାସି ଏ଼ୱାଣାକି ଜୀୱୁହୀନି ଜାର୍ଣାଟି ଡାବୁୟାଁ ହୀଆନା ଏ଼ୟୁ ଗସାଲି ହୀଇଁ ।
Eta erran cieçadan, Eguin da: ni naiz a eta w, hatsea eta fina. Nic egarri denari emanen draucat vicitzeco ithur vretic, dohainic.
7 ୭ ଆମ୍ବାଆସି ଜୀଣା ଆ଼ନେସି, ଏ଼ୱାସି ଈ ବାରେତି ଅଦିକାରା ଆ଼ନେସି; ନା଼ନୁ ଏ଼ୱାଣି ମାହାପୂରୁ ଆ଼ଇଁ, ଇଞ୍ଜାଁ ଏ଼ୱାସି ନା଼ ମୀର୍ଏସି ଆ଼ନେସି ।
Garaithuren duenac, heretaturen ditu gauça guciac: eta içanen natzayo hari Iainco, eta hura içanen çait niri seme.
8 ୮ ସାମା ଆମ୍ବାଆରି ଆଜିନାରି, ନାମୁ ହିଲାଆ ଗାଟାରି, ଅ଼ପାଆଗାଟି କାମାକିନାରି, ଲ଼କୁଣି ପା଼ୟିନାରି, ଦା଼ରି କିନାରି, ଗୂଣି ଗାର୍ଡ଼ି କିନାରି, ପେ଼ଣ୍କା ବମାୟାଁ ପୂଜା କିନାରି, ଏ଼ୱାରି ଅ଼ଡ଼େ ବାରେ ମିଚି କାତା ୱେହ୍ନାରି, ହିଚୁ ଅ଼ଡ଼େ ଗାନ୍ଦାଗୁଣ୍ତା ତଲେ ଡ଼ୀଞ୍ଜିମାନି ଗା଼ଡ଼୍ୟୁତା ଟା଼ୟୁ ବେଟାଆ଼ନେରି, ଏ଼ଦି ଡା଼ୟୁତି ହା଼କି ।” (Limnē Pyr )
Baina beldurtiey, eta increduley, eta execrabley, eta guiça-erhailey, eta paillartey, eta poçoaçaley, eta idolatrey, eta gueçurti guciey partea assignatua dagote suz eta suphrez dachecan stagnean, cein baita bigarren herioa. (Limnē Pyr )
9 ୯ ଏଚେଟିଏ ସା଼ତାଗଟା ଦୂତୁୟାଁ ଡା଼ୟୁତି ସା଼ତାଗଟା ଡଣ୍ତୟାଁଇଁ ଆସାମାନି ସା଼ତାଗଟା ଗିନାୟାଁଣା ସା଼ତାଗଟା ଦୂତୁୟାଁ ବିତ୍ରାଟି ର଼ ଦୂତୁ ନା଼ ତା଼ଣା ୱା଼ହାନା ଏଲେଇଞ୍ଜାତେ, “ଇମ୍ବାଆଁ ୱା଼ମୁ, ବୀହା ଆ଼ହିମାନି ଡ଼ାଆମା଼ଙ୍ଗା ଇଚିହିଁ ମେ଼ଣ୍ତା ଡା଼ଲୁତି ଡକ୍ରିନି ନିଙ୍ଗ ତ଼ସ୍ତାଇଁ ।”
Orduan ethor cedin enegana çazpi ampola azquen çazpi plaguéz betheac vkan cituzten çazpi Aingueruetaric bat, eta minça cedin enequin, cioela, Athor, eracutsiren drauat Bildotsaren emazte sposa.
10 ୧୦ ଏଚେଟିଏ ଏ଼ ଦୂତୁ ନାଙ୍ଗେ ସୁଦୁଜୀୱୁ ବା଼ଡ଼୍ୟୁଟି ର଼ କାଜାୟି ଅ଼ଡ଼େ ପାଡାଆ଼ତି ହ଼ରୁତା ଅ଼ହାନା ଏ଼ ସୁଦୁ ଗା଼ଡ଼ା ଜିରୁସାଲମତି ତ଼ସ୍ତାତେ, ଏ଼ଦି ଲାକପୂରୁଟି ଇଚିହିଁ ମାହାପୂରୁ ତା଼ଣାଟି ରେ଼ଚା ୱା଼ହିମାଚେ,
Eta eraman nençan spiritutan mendi handi eta gora batetara, eta eracuts cieçadan Ierusalemeco Ciuitate saindu handia, iausten cela cerutic Iaincoaganic:
11 ୧୧ ଅ଼ଡ଼େ ଏ଼ଦି ମାହାପୂରୁତି ଗାୱୁରମି ତଲେ ମ୍ଣିସିମାଚେ, ଏ଼ଦାନି ଉଜେଡ଼ି ହା଼ରେକା ଦାରାଗାଟି ମଣି ଅ଼ଡ଼େ ୱେ଼ଡ଼ାତି ଅପ୍ନି ଦାର୍ପେଣିଲେହେଁ ।
Iaincoaren gloria çuela: eta haren arguia cen harri gucizco preciatua irudi, iaspe harri crystalera tiratzen duena beçala.
12 ୧୨ ଏ଼ଦାନି ସା଼ରିସୁଟୁ ର଼ କାଜାୟି ଅ଼ଡ଼େ ପାଡାଆ଼ତି କ଼ଟା ମାନେ, ଏମ୍ବାଆଁ ବା଼ରଗଟା ଦୁୱେରିକା, ଏ଼ ଦୁୱେରିକାଣା ବା଼ରଜା଼ଣା ଦୂତୁୟାଁ ଇଞ୍ଜାଁ ଦୁୱେରିକା ଲାକ ଇସ୍ରାୟେଲ ମୀର୍କାତି ବା଼ର କୂଡ଼ାତି ଦ଼ର୍କା ରା଼ସ୍କି ଆ଼ହାମାନେ ।
Eta çuen murrailla handibat eta gorabat, cituela hamabi bortha, eta borthetan hamabi Aingueru: eta icenac scribatuac: cein baitirade Israeleco hamabi leinuetaco haourrén icenac
13 ୧୩ ୱେ଼ଡ଼ା ହ଼ପୁୱାକି ତୀନିଗଟା ଦୁୱେରିକା, ଟିଃନିୱାକି ତୀନିଗଟା ଦୁୱେରିକା, ଟେ଼ବ୍ରିୱାକି ତୀନିଗଟା ଦୁୱେରିକା, ଅ଼ଡ଼େ ୱେ଼ଡ଼ା କୂଡ଼୍ନି ୱାକି ତୀନିଗଟା ଦୁୱେରିକା ।
Orient aldetic, hirur bortha: Aquilonetic hirur bortha: Egu-erditic hirur boltha: etaOccidentetic, hirur bortha.
14 ୧୪ ଏ଼ ଗା଼ଡ଼ାତି କ଼ଟା ବା଼ରଗଟା ପୁନାଦିକା ଇଟ୍କି ଆ଼ହାମାନୁ, ଏ଼ ୱାଲ୍କା ଲାକ ମେ଼ଣ୍ତା ଡା଼ଲୁ ତା଼ଣାଟି ବା଼ରଜା଼ଣା ପାଣ୍ତ୍ୱି ଆ଼ହାମାନାରି ବା଼ରଗଟା ଦ଼ର୍କା ରା଼ସ୍କି ଆ଼ହାମାନୁ
Eta Ciuitatearen muraillác cituen hamabi fundament, eta hetan Bildotsaren hamabi Apostoluén icenac.
15 ୧୫ ନା଼ ତଲେ କାତା ଆ଼ହିମାଚି ଦୂତୁତି କେୟୁତା ଗା଼ଡ଼ାତି, ଇଞ୍ଜାଁ ଏମ୍ବାତି ଦୁୱେରିକା ଅ଼ଡ଼େ ସା଼ରିସୁଟୁତି କ଼ଟା ଲା଼ଚାଲି ର଼ ବାଂଗାରା ବାଡ଼୍ଗା ମାଚେ ।
Eta enequin minço cenac çuen vrrhezco canaberabat, Ciuitatearen eta haren borthén eta haren murraillaren neurtzeco.
16 ୧୬ ଏ଼ ଗା଼ଡ଼ା ସା଼ରି କନ, ତାନି ଲାମ୍ବା ଅ଼ଡ଼େ ଅ଼ସାରା ରଣ୍ତିଏ ସମାନା; ଏ଼ୱାସି ଏ଼ ଗା଼ଡ଼ାତି ଏ଼ ବାଡ଼୍ଗା ତଲେ ଲା଼ଚାଲିଏ ବା଼ର ମା଼ଣା ବାଡ଼୍ଗା ଆ଼ତେ; ଏମ୍ବାତି ଲାମ୍ବା ଅ଼ସାରା ଅ଼ଡ଼େ ପାଡ୍ଣି ଜିକେଏ ସମାନା ଆ଼ତେ ।
Eta Ciuitatea bera cen quarratua, eta haren lucetassuna cen hambat nola çabaltassuna: eta neurt ceçan Ciuitatea vrrhezco canaberáz, hamabi milla stadiotaco, eta ciraden haren lucetassuna, eta çabaltassuna eta goratassuna bardin.
17 ୧୭ ଅ଼ଡ଼େ ଡା଼ୟୁ ଏ଼ଦି ଗା଼ଡ଼ାତି ସା଼ରିସୁଟୁ କ଼ଟା ଲା଼ଚାଲିଏ ଏ଼ଦି ମାଣ୍ସିତି ଲେକାତଲେ ସା଼ତାକ଼ଡ଼ି ସା଼ରି ହା଼ତା ଆ଼ତେ, ଦୂତୁ ଏ଼ ଲେକାତଲେ ଲା଼ଚି ମାଚେ ।
Guero neurt ceçan haren murraillá ehun eta berroguey eta laur bessotaco, guiçonaren neurriz, cein baita Aingueruärena.
18 ୧୮ ଏ଼ ସା଼ରିସୁଟୁତି କ଼ଟା ୱେ଼ଡ଼ାତି ଅପ୍ନି ଦାର୍ପେଣି ଲେହେଁତି ମଣି ତଲେ କେ଼ପି ଆ଼ହାମାନେ, ଅ଼ଡ଼େ ଗା଼ଡ଼ା ଅପ୍ନି ଦାର୍ପେଣି ଲେହେଁତି ସୁଦୁ ବାଂଗାରା ତଲେ କେ଼ପି ଆ଼ହାମାନେ ।
Eta cen haren murraillaco bastimendua iaspez: baina Ciuitatea bera cen vrrhe purez, beira pura irudi.
19 ୧୯ ଗା଼ଡ଼ାତି ସା଼ରିସୁଟୁ କ଼ଟାତି ପୁନାଦି ଏଟ୍କା ଏଟ୍କାତି ହା଼ରେ ଦାରାଗାଟି ମଣି ୱାଲ୍କାତଲେ ଅ଼ଜିକିୱି ଆ଼ହାମାନେ, ତଲିତି ପୁନାଦି ଜାସପର୍, ରୀ ଲମ୍ବର ପୁନାଦି ନିଲକାନ୍ତମଣି, ତୀନି ଲମ୍ବର ପୁନାଦି ବଦୁଜ୍ୟମଣି, ସା଼ରି ଲମ୍ବର ପୁନାଦି ମରକତମଣି,
Eta Ciuitatearen murraillaco fundamentac ciraden harri preciatu guciaz ornatuac: lehen fundamenta cen iaspez: bigarrena, sapphirez: herena, chalcedonez: laurgarrena, smaraudez:
20 ୨୦ ପା଼ସା ଲମ୍ବର ପୁନାଦି ପଲକମଣି, ସ଼ ଲମ୍ବର ପୁନାଦି ମାଣିକ୍ୟ ମଣି, ସାତା ଲମ୍ବର ପୁନାଦି ପୁସ୍ପରା଼ଗମଣି, ଆ଼ଟା ଲମ୍ବର ପୁନାଦି ପିରଜମଣି, ନ଼ ଲମ୍ବର ପୁନାଦି ଗମେସଦକ ମଣି, ଦସ ଲମ୍ବର ପୁନାଦି ଇସୁନିୟମଣି, ଏଗାର ଲମ୍ବର ପୁନାଦି ଦାର୍ଣକି ୱା଼ଣାଗାଟି ମଣି, ବା଼ର ଲମ୍ବର ପୁନାଦି ନେହିଁ ଗାନ୍ଦାଗାଟି ମଣି ମାଚେ ।
Borzgarrena, sardonyxez: seigarrena, sardoinez: çazpigarrena, chrysolitez: çortzigarrena, beryllez: bedratzigarrena, topazez: hamargarrena, chrysoprasez: hamecagarrena, hyacinthez: hamabigarrena, amethystez.
21 ୨୧ ବା଼ର ଗଟା ଦୁୱେରିକାଣାଁ ବା଼ରଗଟା ମୁକ୍ତାୟାଁ, ର଼ ଦୁୱେରିତି ର଼ ମୁକ୍ତା ତଲେ କେ଼ପି ଆ଼ହାମାନୁ; ଅ଼ଡ଼େ ଗା଼ଡ଼ାତି ଆଂଗେଣିକା ନେହିଁ ଦାର୍ପେଣି ଲେହେଁତି ସୁଦୁ ବାଂଗାରା ତଲେ ଆ଼ହାମାନୁ ।
Eta hamabi borthác ciraden, hamabi perla, batbederatan bat: eta borthetaric batbedera cen perla bederaz. Eta Ciuitateco plaçá cen vrrhe purez, beira gucizco arguia beçala.
22 ୨୨ ନା଼ନୁ ଏ଼ ଗା଼ଡ଼ାତା ଏ଼ନି ଦେ଼ୱୁଡ଼ି ଜିକେଏ ମେହ୍ଆତେଏଁ, ଇଚିହିଁ ପ୍ରବୁ ବାରେ ବା଼ଡ଼୍ୟୁ ଗାଟି ମାହାପୂରୁ ଅ଼ଡ଼େ ମେ଼ଣ୍ତା ଡା଼ଲୁଏ ଏମ୍ବାତି ଦେ଼ୱୁଡ଼ି ସମାନା ।
Eta ezneçan templeric ikus hartan: ecen Iainco Iaun bothere gucitacoa da hartaco templea, eta Bildotsa.
23 ୨୩ ଉଜେଡ଼ି ତାକି ଏମ୍ବାଆଁ ୱେ଼ଡ଼ା କି ଲେ଼ଞ୍ଜୁତି ଲ଼ଡ଼ା ଆ଼ଏ, ଇଚିହିଁ ମାହାପୂରୁତି ଗାୱୁରମିଏ ଏମ୍ବାଆଁ ଉଜେଡ଼ି କିନେ, ଅ଼ଡ଼େ ମେ଼ଣ୍ତା ଡା଼ଲୁ ଏମ୍ବାତି ଦୀୱଁ ସମାନା ।
Eta Ciuitateac eztu iguzquiren edo ilharguiren beharric, hartan arguitzeco: ecen Iaincoaren gloriác arguitu du hura, eta haren arguia da Bildotsa.
24 ୨୪ ଏମ୍ବାତି ଉଜେଡ଼ି ତଲେ ବାରେ ଦାର୍ତିତି ଲ଼କୁ ତା଼କିନେରି, ଅ଼ଡ଼େ ଦାର୍ତିତି ରାଜାୟାଁ ତାମି ହା଼ରେକା ଦ଼ନ ଏ଼ ଗା଼ଡ଼ା ବିତ୍ରା ତାନେରି ।
Eta saluatu içan diraten nationeac haren arguian ebiliren dirade: eta lurreco reguéc bere gloriá eta ohorea hartara ekarriren duté.
25 ୨୫ ଏମ୍ବାତି ଦୁୱେରିକା ମାଦେନା ବେ଼ଲା ଦେପି ଆ଼ହାଁ ଡ଼ୟିନୁ; ଏ଼ୱି ଏଚେଲା ଜିକେଏ ସୁଣ୍ତ୍କି ଆ଼ଉ, ଇଚିହିଁ ଏ଼ ଟା଼ୟୁତା ଲା଼ଆଁୟାଁ ଇନାୟି ହିଲେଏ ।
Eta hartaco borthác eztirade ertsiren egunáz: ecen ezta gauic han içanen.
26 ୨୬ ବାରେ କୂଡ଼ାତି ଲ଼କୁ ତାମି ଗାୱୁରମି ଅ଼ଡ଼େ ହା଼ରେକା ଦ଼ନ ଏ଼ ଗା଼ଡ଼ାତା ତାନେରି ।
Eta ekarriren da Gentilén gloriá eta ohorea hartara.
27 ୨୭ ଏ଼ନି ପ଼ଲ୍ଆ ଗାଟାରି କି ଅ଼ପାଆଗାଟି କାମାକିନାରି, ମିଚି ଜ଼ଲିନାରି ଆମ୍ବାଆରି ଏମ୍ବାଆଁ ହ଼ଡାଲି ଆ଼ଡଅରି; ସାମା ଆମ୍ବାଆରି ଦ଼ରୁ ମେ଼ଣ୍ତା ଡା଼ଲୁତି ଜୀୱୁତି ପତିତା ରା଼ସ୍କି ଆ଼ହାମାନେ, ଏ଼ୱାରି ହ଼ଡାଲି ଆ଼ଡିନେରି ।
Ezta sarthuren hartara gauça satsutzen duenic batre, edo abominationeric eta falseriaric eguiten duenic: baina solament Bildotsaren vicitzeco liburuän scribaturic daudenac.