< ଲୂକ 3 >
1 ୧ ତିବିରିୟା କାୟିସରତି ସା଼ଲୱି କିନି ପନ୍ଦର ବାର୍ସା ଆୟାଲିଏ, ଏଚିବେ଼ଲା ପନ୍ତିୟ ପିଲାତ ଜୀହୁଦା ରା଼ଜିତି ସା଼ଲୱି କିନାସି ଅ଼ଡ଼େ ହେରଦ ଗାଲିଲି ରା଼ଜିତି ରାଜା ମାଚେସି, ଅ଼ଡ଼େ ତାମି ତାୟି ପିଲିପ ଇତୁରିୟା ଅ଼ଡ଼େ ତ୍ରାକନିତି ରା଼ଜି ଅ଼ଡ଼େ ଲୁସାନିୟା ଅବିଲିନିତି ରାଜା ମାଚେସି ।
सम्राट कयसर तिबेरियॉस के शासनकाल के पन्द्रहवें वर्ष में जब पोन्तियॉस पिलातॉस यहूदिया प्रदेश का राज्यपाल, तथा हेरोदेस गलील प्रदेश का, उसका भाई फ़िलिप्पॉस इतूरिया और त्रख़ोनीतिस प्रदेश का, तथा लिसनियस एबिलीन का शासक थे,
2 ୨ ହାନାନ ଅ଼ଡ଼େ କୟାପା କାଜା ପୂଜେରା ମାଚେରି, ଏଚିବେ଼ଲାତା ମାହାପୂରୁତି ବ଼ଲୁ ଲ଼କୁ ହିଲାଆ ଟା଼ୟୁତା ଜିକରିୟ ମୀର୍ଏସି ଜହନ ତା଼ଣା ୱା଼ତେ ।
और जब हन्ना और कायाफ़स महापुरोहित पद पर थे; ज़करयाह के पुत्र योहन को, जब वह बंजर भूमि में थे, परमेश्वर की ओर से एक संदेश प्राप्त हुआ.
3 ୩ ଏମ୍ବାଟିଏ ବାପ୍ତିସ୍ମ ହୀନି ଜହନ ଜର୍ଦନ ଦାରିତି ବାରେ ନା଼ସ୍କାୱାକି ହାଜାନା ପା଼ପୁ ମ୍ଣେପ୍କି ଆ଼ହାଲି ମ଼ନ ୱେଟ୍ହାନା ବାପ୍ତିସ୍ମ ଅ଼ନି କାତା ୱେ଼କ୍ହାଲି ମା଼ଟ୍ହେସି,
इसलिये योहन यरदन नदी के आस-पास के सभी क्षेत्र में भ्रमण करते हुए पाप क्षमा के लिए पश्चाताप के बपतिस्मा का प्रचार करने लगे;
4 ୪ ଏ଼ନିଇଚିହିଁ ମାହାପୂରୁ ଅଣ୍ପୁତି ବ଼ଲୁ ୱେହ୍ନି ଜିସାୟ ପତିତା ରା଼ସ୍କି ଆ଼ହାମାନେ, “ଲ଼କୁ ହିଲାଆ ଟା଼ୟୁତା ରଅଣି ହା଼ଡା ୱେ଼ଙ୍ଗିମାନେ; ପ୍ରବୁତି ଜିରୁ ନେହିଁ କେ଼ପାଦୁ; ଅ଼ଡ଼େ ଏ଼ୱାଣି କାଜା ଆଂଗେଣି ତିୟି କିଦୁ!
जैसा बपतिस्मा देनेवाले योहन के विषय में भविष्यवक्ता यशायाह के शब्दों के पुस्तक में लिखा है: “एक आवाज, जो बंजर भूमि में पुकारनेवाले की कह रही है, ‘प्रभु के लिए मार्ग को तैयार करो; उनका मार्ग सरल बनाओ.
5 ୫ ବାରେ ଗା଼ଡ଼୍ଙ୍ଗା ନେଞ୍ଜି କିୱିଆ଼ନୁ, ବାରେ ହ଼ର୍କା ମେଟାୟାଁ ଊଣା କିୱିଆ଼ନୁ, ଡଂଗିତି ଜିରୁ ତିୟି କିୱିଆ଼ନେ, କାଡ଼୍ଦି ଡେପା ବୂମିତି ବାରେ ସମାନା କିୱିଆ଼ନେ ।
हर एक घाटी भर दी जाएगी, हर एक पर्वत और पहाड़ी समतल की जाएगी. टेढ़े रास्ते सीधे हो जाएंगे, तथा असमतल पथ समतल.
6 ୬ ବାରେ ଦାର୍ତିତି ଲ଼କୁ ମାହାପୂରୁତି ଗେଲ୍ପିନାଣି ମେହ୍ନେରି ।”
हर एक मनुष्य के सामने परमेश्वर का उद्धार स्पष्ट हो जाएगा.’”
7 ୭ ଏଲେକିହିଁ, ଜହନ ତା଼ଣାଟି ବାପ୍ତିସ୍ମ ଅ଼ହାଲି ୱା଼ହିମାନି ଲ଼କୁଣି ମେସାନା ଏ଼ୱାରାଇଁ ଏଲେଇଚେସି, “ଆଡ଼େ ରା଼ସ୍କା କୂଡ଼ାତାତେରି ମାହାପୂରୁ ପାଣ୍ତାମାଞ୍ଜାନି କ଼ପାଟି ପିସ୍ପି ଆ଼ହାଲି ମାଙ୍ଗେ ଆମ୍ବାଆସି ସେତ୍ନା ହିୟାତେସି?
बपतिस्मा लेने के उद्देश्य से अपने पास आई भीड़ को संबोधित करते हुए योहन कहते थे, “विषैले सांपों की संतान! समीप आ रहे क्रोध से भागने की चेतावनी तुम्हें किसने दे दी?
8 ୮ ଏ଼ଦାଆଁତାକି ମ଼ନ ୱେଟ୍ହାକଡିତି ନେହିଁ କାମା ତ଼ହ୍ଦୁ; ଅ଼ଡ଼େ ଅବ୍ରାହାମ ମା଼ ଆ଼ବା ଇଞ୍ଜିହିଁ ଅଣ୍ପାଆଦୁ, ନା଼ନୁ ମିଙ୍ଗ ୱେସିମାଞ୍ଜାଇଁ, ମାହାପୂରୁ ଈ ୱାଲ୍କାଟି ଜିକେଏ ଅବ୍ରାହାମତି ମୀର୍କାଣି ଗା଼ଡ଼ି କିହାଲି ଆ଼ଡିମାନେସି!
सच्चे मन फिराने का प्रमाण दो और अपने आपको ऐसा कहना शुरू मत करो: ‘हम तो अब्राहाम की संतान हैं!’ क्योंकि मैं तुम्हें बताता हूं कि परमेश्वर में इन पत्थरों तक से अब्राहाम की संतान पैदा करने का सामर्थ्य है.
9 ୯ ଅ଼ଡ଼େ ନୀଏଁ ଜିକେଏ ମା଼ର୍ନୁ ଡାକିତା କାଃଆଲି ଆଟାମାନେ; ଆମିନି ମା଼ର୍ନୁ ନେହିଁ ପା଼ଡ଼େୟି ଆ଼ୟେଏ ଏ଼ଦାନି ଟୂଣ୍ହାନା ହିଚୁତା ମେତ୍ପି ଆ଼ନେ ।”
कुल्हाड़ी पहले ही वृक्षों की जड़ पर रखी हुई है. हर एक पेड़, जो उत्तम फल नहीं फलता, काटा जाता और आग में झोंक दिया जाता है.”
10 ୧୦ ଏମ୍ବାଟିଏ ଲ଼କୁ ଏ଼ୱାଣାଇଁ ୱେଚେରି, “ଆତିହିଁ ମା଼ମ୍ବୁ ଏ଼ନାଆଁ କିନମି?”
इस पर भीड़ ने उनसे प्रश्न किया, “तब हम क्या करें?”
11 ୧୧ ଏ଼ୱାସି ଏଲେଇଚେସି, “ଆମ୍ବାଆରାକି ଜ଼ଡ଼େକା ସକାୟାଁ ମାନୁ, ଏ଼ୱାସି ଆମ୍ବାଆରାକି ହିଲାଉ ଏ଼ୱାଣାକି ରଣ୍ତାଆଁ ହୀପେସି; ଇଞ୍ଜାଁ ଆମ୍ବାଆରାକି କା଼ଦି ମାନେ ଏ଼ୱାସି ଜିକେଏ ଏଲେକିପାସି ।”
योहन ने उन्हें उत्तर दिया, “जिस व्यक्ति के पास दो कुर्ते हैं, वह एक उसे दे दे, जिसके पास एक भी नहीं है. जिसके पास भोजन है, वह भी यही करे.”
12 ୧୨ ସିସ୍ତୁ ରୀହ୍ନାରି ଜିକେଏ ବାପ୍ତିସ୍ମ ଅ଼ହାଲି ୱା଼ହାନା ଏଲେଇଚେରି, “ଏ଼ ଗୂରୁ ମା଼ମ୍ବୁ ଏ଼ନାଆଁ କିନମି?”
चुंगी लेनेवाले भी बपतिस्मा के लिए उनके पास आए और उन्होंने योहन से प्रश्न किया, “गुरुवर! हमारे लिए उचित क्या है?”
13 ୧୩ ଏ଼ୱାସି ଏ଼ୱାରାଇଁ ଏଲେଇଚେସି, “ମିଙ୍ଗେତାକି ଏଚେକା ମେ଼ରା ମାନେ ଏଚେକାଟିଏ ଆଗାଡ଼ା ରୀହ୍ଆଦୁ ।”
“निर्धारित राशि से अधिक मत लो.” योहन ने उत्तर दिया.
14 ୧୪ ଏଚରଜା଼ଣା ରିଜାରି କ଼ସ୍କା ୱା଼ହାନା ଏଲେଇଚେରି, “ମା଼ମ୍ବୁ ଏ଼ନାଆଁ କିନମି?” ଏ଼ୱାସି ଏ଼ୱାରାଇଁ ଏଲେଇଚେସି, “ବା଼ଡ଼୍ୟୁଟି କି ନା଼ଡ଼ିକିହାନା ଆମ୍ବାଆରି ଦ଼ନ ମୀଞ୍ଜା ଅ଼ଆଦୁ, ଅ଼ଡ଼େ ମୀରୁ ଏଚେକା ବେଟାଆ଼ଦେରି ଏଚେକା ତଲେଏ ନୀଡାଦୁ ।”
कुछ सिपाहियों ने उनसे प्रश्न किया, “हमें बताइए—हम क्या करें?” योहन ने उत्तर दिया, “न तो डरा-धमका कर लोगों से पैसा ऐंठो और न ही उन पर झूठा आरोप लगाओ परंतु अपने वेतन में ही संतुष्ट रहो.”
15 ୧୫ ଲ଼କୁ ମସିହାଇଁ କା଼ଚିମାଚେରି, ଇଞ୍ଜାଁ ଜହନଏ କ୍ରୀସ୍ତ ହାବୁଲା ଇଞ୍ଜିଁ ଅଣ୍ପାନା ବାରେଜା଼ଣା ତାମି ମ଼ନତା କାତା ଆ଼ହିମାଚାକି,
बड़ी जिज्ञासा के भाव में भीड़ यह जानने का प्रयास कर रही थी और अपने-अपने हृदय में यही विचार कर रहे थे कि कहीं योहन ही तो मसीह नहीं हैं.
16 ୧୬ ଜହନ ଏ଼ୱାରାଇଁ ଏଲେଇଚେସି, “ନା଼ନୁସାଁ ଏ଼ୟୁତଲେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ହୀହିମାଞ୍ଜାଇଁ, ସାମା ନା଼ କିହାଁ ଆମ୍ବାଆସି ବା଼ଡ଼୍ୟୁ ଗାଟାସି ଏ଼ୱାସି ୱା଼ହିମାନେସି, ଏ଼ୱାଣି ସେପୁୟାଁତି ଡ଼଼ର୍କା ଜିକେଏ ହୁକ୍ହାଲି ନା଼ନୁ ପା଼ଡ଼ାଆ଼ଅଁ; ଏ଼ୱାସି ମିଙ୍ଗେ ସୁଦୁଜୀୱୁ ଅ଼ଡ଼େ ହିଚୁତଲେ ବାପ୍ତିସ୍ମ ହିୟାନେସି ।
भीड़ को संबोधित करते हुए योहन ने स्पष्ट किया, “मेरा बपतिस्मा तो मात्र जल-बपतिस्मा है किंतु एक मुझसे अधिक सामर्थ्यशाली आ रहे हैं. मैं तो उनकी जूतियों के बंध खोलने योग्य भी नहीं. वही हैं, जो तुम्हें पवित्र आत्मा और आग में बपतिस्मा देंगे.
17 ୧୭ ତାନି କ୍ଡାନୁତି ତାସାଲି ଅ଼ଡ଼େ ତାନି ଆର୍ନାତି କ୍ଡସାହାଁ କୂଡ଼ି କିହାନା ଗା଼ଦେୟିତା ଇଟାଲି ଏ଼ୱାଣି କେୟୁତା ହେ଼ଚି ମାନେ, ଇଞ୍ଜାଁ ଟା଼ଟା ପ଼ଡ଼ୁତି ଏଚେଲା ଡୁମ୍ବାଆଗାଟି ହିଚୁତା ହୂଡା ତୁହ୍ନେସି ।”
सूप उसके हाथ में है. वह गेहूं को निरुपयोगी भूसी और डंठल से अलग करते हैं. वह गेहूं को खलिहान में इकट्ठा करेंगे तथा भूसी को कभी न बुझनेवाली आग में भस्म कर देंगे.”
18 ୧୮ ଏ଼ୱାସି ଇଲେତି ହା଼ରେକା କାତା ୱେସିହିଁ ଅ଼ଡ଼େ ରା଼ହାଁତି କାତା ଜ଼ଲିହିଁ ଲ଼କୁତା଼ଣା ନେହିଁ କାବ୍ରୁ ୱେ଼କ୍ହି ମାଚେସି;
योहन अनेक प्रकार से शिक्षा देते हुए लोगों में सुसमाचार का प्रचार करते रहे.
19 ୧୯ ସାମା ରାଜା ହେରଦ ତାମି ତାୟି ଡକ୍ରି ହେରଦିୟାନି କାତା ଅ଼ଡ଼େ ତା଼ନୁ କିହାମାନି ବାରେ ଲାଗେଏତି କାମାତାକି ଜହନ ତା଼ଣାଟି ଲା଼ଗି ବେଟା ଆ଼ହାମାଚାକି,
जब योहन ने राज्यपाल हेरोदेस को उसके भाई की पत्नी हेरोदिअस के विषय में तथा स्वयं उसी के द्वारा किए गए अन्य कुकर्मों के कारण फटकार लगाई,
20 ୨୦ ହେରଦ ଜହନଇଁ ଦସ୍ପାନା କା଼ୟିଦିତା ଇଟାନା ହା଼ରେକା ଲାଗେଏତି କାମା କିତେସି ।
तब हेरोदेस ने एक और कुकर्म किया: उसने योहन ही को बंदी बनाकर कारागार में डाल दिया.
21 ୨୧ ବାରେ ଲ଼କୁ ବାପ୍ତିସ୍ମ ଅ଼ତି ଡା଼ୟୁ ଜୀସୁ ଜିକେଏ ବାପ୍ତିସ୍ମ ଅ଼ହାନା ପ୍ରା଼ତାନା କିହିମାଚାଟି ହା଼ଗୁ ଦେପିଆ଼ତେ,
जब लोग योहन से बपतिस्मा ले रहे थे, उन्होंने प्रभु येशु को भी बपतिस्मा दिया. इस अवसर पर, जब प्रभु येशु प्रार्थना कर रहे थे, स्वर्ग खोल दिया गया
22 ୨୨ ଅ଼ଡ଼େ ସୁଦୁଜୀୱୁ ପା଼ର୍ୱା ପଟାଲେହେଁ ଏ଼ୱାଣିଲାକ ରେ଼ଚାୱା଼ତେ; ଇଞ୍ଜାଁ ହା଼ଗୁଟି ଈ ହା଼ଡା ଆ଼ତେ, “ନୀନୁ ନା଼ ଜୀୱୁତି ମୀର୍ଏଣାତି ନୀ ତା଼ଣା ନା଼ ରା଼ହାଁ ମାନେ ।”
और पवित्र आत्मा प्रभु येशु पर शारीरिक रूप में कबूतर के समान उतरे और स्वर्ग से निकला एक शब्द सुना गया: “तुम मेरे पुत्र हो—मेरे प्रिय. मैं तुममें पूरी तरह संतुष्ट हूं.”
23 ୨୩ ଜୀସୁ ସେ଼ବା କାମା ମା଼ଟ୍ହି ବେ଼ଲାତା ଏ଼ୱାଣାକି କଡ଼େଦସ ବାର୍ସା ଆ଼ହାମାଚେ; ଲ଼କୁତି କାତାତଲେ ଏ଼ୱାସି ଜସେପ ମୀର୍ଏସି; ଜସେପ ଏଲି ମୀର୍ଏସି,
प्रभु येशु ने जब अपनी सेवकाई प्रारंभ की तब उनकी अवस्था लगभग तीस वर्ष की थी. जैसा समझा जाता है कि वह योसेफ़ के पुत्र हैं, योसेफ़ हेली के,
24 ୨୪ ଏଲି ମତାତ ମୀର୍ଏସି, ମତାତ ଲେ଼ବି ମୀର୍ଏସି, ଲେ଼ବି ମଲ୍କି ମୀର୍ଏସି, ମଲ୍କି ଜନୟ ମୀର୍ଏସି, ଜନୟ ଜସେପ ମୀର୍ଏସି,
हेली मथ्थात के, मथ्थात लेवी के, लेवी मेल्ख़ी के, मेल्ख़ी यन्नाई के, यन्नाई योसेफ़ के,
25 ୨୫ ଜସେପ ମତିତିୟା ମୀର୍ଏସି, ମତିତିୟା ଆମସ ମୀର୍ଏସି, ଆମସ ନାହୁମ ମୀର୍ଏସି, ନାହୁମ ହେସ୍ଲି ମୀର୍ଏସି, ହେସ୍ଲି ନଗୟ ମୀର୍ଏସି,
योसेफ़ मत्ताथियाह के, मत्ताथियाह आमोस के, आमोस नहूम के, नहूम ऍस्ली के, ऍस्ली नग्गाई के,
26 ୨୬ ନଗୟ ମହତ ମୀର୍ଏସି, ମହତ ମତିତିୟସ୍ ମୀର୍ଏସି, ମତିତିୟସ୍ ସିମିୟି ମୀର୍ଏସି, ସିମିୟି ଜସେକ ମୀର୍ଏସି, ଜସେକ ଜଦା ମୀର୍ଏସି,
नग्गाई माहथ के, माहथ मत्ताथियाह के, मत्ताथियाह सेमेई के, सेमेई योसेख़ के, योसेख़ योदा के,
27 ୨୭ ଜଦା ଜହନ ମୀର୍ଏସି, ଜହନ ରେସା ମୀର୍ଏସି, ରେସା ଜିରୁବାବେଲ ମୀର୍ଏସି, ଜିରୁବାବିଲ ସଲ୍ଟିୟେଲ୍ ମୀର୍ଏସି, ସଲ୍ଟିୟେଲ୍ ନେରି ମୀର୍ଏସି,
योदा योअनान के, योअनान रेसा के, रेसा ज़ेरोबाबेल के, ज़ेरोबाबेल सलाथिएल के, सलाथिएल नेरी के,
28 ୨୮ ନେରି ମଲ୍କି ମୀର୍ଏସି, ମଲ୍କି ଅଦ୍ଦି ମୀର୍ଏସି, ଅଦ୍ଦି କସାମ ମୀର୍ଏସି, କସାମ ଏଲାଦାନ ମୀର୍ଏସି, ଏଲାଦାନ ଏର ମୀର୍ଏସି,
नेरी मेल्ख़ी के, मेल्ख़ी अद्दी के, अद्दी कोसम के, कोसम एल्मोदम के, एल्मोदम एर के,
29 ୨୯ ଏର ଜିହସୁୟ ମୀର୍ଏସି, ଜିହସୁୟ ଏଲିୟାଜର ମୀର୍ଏସି, ଏଲିୟାଜର ଜରିମ ମୀର୍ଏସି, ଜରିମ ମତାତ ମୀର୍ଏସି, ମତାତ ଲେ଼ବି ମୀର୍ଏସି,
एर यहोशू के, यहोशू एलिएज़र के, एलिएज़र योरीम के, योरीम मथ्थात के, मथ्थात लेवी के,
30 ୩୦ ଲେ଼ବି ସିମିୟନ ମୀର୍ଏସି, ସିମିୟନ ଜୀହୁଦା ମୀର୍ଏସି, ଜୀହୁଦା ଜସେପ ମୀର୍ଏସି, ଜସେପ ଜନାମ ମୀର୍ଏସି, ଜନାମ ଏଲିୟାକିମ ମୀର୍ଏସି,
लेवी शिमओन के, शिमओन यहूदाह के, यहूदाह योसेफ़ के, योसेफ़ योनाम के, योनाम एलियाकिम के
31 ୩୧ ଏଲିୟାକିମ ମଲାହ ମୀର୍ଏସି, ମଲାହ ମନ୍ନା ମୀର୍ଏସି, ମନ୍ନା ମତତା ମୀର୍ଏସି, ମତତା ନାତନ ମୀର୍ଏସି, ନାତନ ଦାୱୁଦ ମୀର୍ଏସି,
एलियाकिम मेलिया के, मेलिया मेन्ना के, महीनन मत्ताथा के, मत्ताथा नाथान के, नाथान दावीद के,
32 ୩୨ ଦାୱୁଦ ଜିସି ମୀର୍ଏସି, ଜିସି ଅବେଦ ମୀର୍ଏସି, ଅବେଦ ବୟାଜ ମୀର୍ଏସି, ବୟାଜ ସେଲହ ମୀର୍ଏସି, ସେଲହ ନହସନ ମୀର୍ଏସି,
दावीद यिशै के, यिशै ओबेद के, ओबेद बोअज़ के, बोअज़ सलमोन के, सलमोन नाहश्शोन के,
33 ୩୩ ନହସନ ଅମିନାଦାବ ମୀର୍ଏସି, ଅମିନାଦାବ ଅଦ୍ମିନି ମୀର୍ଏସି, ଅଦ୍ମିନି ଅର୍ନି ମୀର୍ଏସି, ଅର୍ନି ହେସ୍ରଣ ମୀର୍ଏସି, ହେସ୍ରଣ ପେରସ ମୀର୍ଏସି, ପେରସ ଜୀହୁଦା ମୀର୍ଏସି,
नाहश्शोन अम्मीनादाब के, अम्मीनादाब राम के, राम आरनी के, आरनी हेज़रोन के, हेज़रोन फ़ारेस के, फ़ारेस यहूदाह के,
34 ୩୪ ଜୀହୁଦା ଜାକୁବ ମୀର୍ଏସି, ଜାକୁବ ଇସାହାକ ମୀର୍ଏସି, ଇସାହାକ ଅବ୍ରାହାମ ମୀର୍ଏସି, ଅବ୍ରାହାମ ତେରହ ମୀର୍ଏସି, ତେରହ ନାହ଼ର ମୀର୍ଏସି,
यहूदाह याकोब के, याकोब यित्सहाक के, यित्सहाक अब्राहाम के, अब्राहाम तेराह के, तेराह नाख़ोर के,
35 ୩୫ ନାହ଼ର ସରୁଗ ମୀର୍ଏସି, ସରୁଗ ରଗୁ ମୀର୍ଏସି, ରଗୁ ପେଲଗ ମୀର୍ଏସି, ପେଲଗ ଏବର ମୀର୍ଏସି, ଏବର ସେଲହ ମୀର୍ଏସି,
नाख़ोर सेरूख़ के, सेरूख़ रागाउ के, रागाउ फ़ालेक के, फ़ालेक ईबर के, ईबर शेलाह के,
36 ୩୬ ସେଲହ କେନାନ ମୀର୍ଏସି, କେନାନ ଅର୍ପକ୍ୟଦ ମୀର୍ଏସି, ଅର୍ପକ୍ୟଦ ସେମ ମୀର୍ଏସି, ସେମ ନ଼ହ ମୀର୍ଏସି, ନ଼ହ ଲେମକ ମୀର୍ଏସି,
शेलाह केनन के, केनन अरफाक्साद के, अरफाक्साद शेम के, शेम नोहा के, नोहा लामेख़ के,
37 ୩୭ ଲେମକ ମତୁସେଲହ ମୀର୍ଏସି, ମତୁସେଲହ ହନକ ମୀର୍ଏସି, ହନକ ଜେରଦ ମୀର୍ଏସି, ଜେରଦ ମହଲଲେଲ ମୀର୍ଏସି, ମହଲଲେଲ କେନାନ ମୀର୍ଏସି,
लामेख़ मेथुसेलाह के, मेथुसेलाह हनोख, हनोख यारेत के, यारेत मालेलेईल के, मालेलेईल काईनम के,
38 ୩୮ କେନାନ ଏନସ ମୀର୍ଏସି, ଏନସ ସେତ ମୀର୍ଏସି, ସେତ ଆଦମ ମୀର୍ଏସି, ଆଦମ ମାହାପୂରୁ ମୀର୍ଏସି ।
काईनम ईनॉश के, ईनॉश सेथ के, सेथ आदम के और आदम परमेश्वर के पुत्र थे.