< ଏବ୍ରି 7 >

1 ଈ ମଲ୍‌କିସେଦକ ସାଲେମ ଦେ଼ସାତି ରାଜା ଅ଼ଡ଼େ ବାରେକିହାଁ କାଜା ମାହାପୂରୁତି ପୂଜେରା ମାଚେସି । ଅବ୍ରାହାମ ଅ଼ଡ଼େ ତାନି ତ଼ଡ଼ୁତାରି, ସା଼ରି ଜା଼ଣା ରାଜାୟାଁ ତଲେ ଜୁଜୁତା ଜୀଣା ଆ଼ହାଁ ୱେଣ୍ଡେ ୱା଼ହିମାଚି ବେ଼ଲାତା ମଲ୍‌କିସେଦକ ଅବ୍ରାହାମଇଁ ବେଟାଆ଼ହାନା ବ଼ର ହୀତେସି;
ಈ ಮೆಲ್ಕಿಜೆದೇಕನು ಸಾಲೇಮಿನ ಅರಸನೂ ಮಹೋನ್ನತನಾದ ದೇವರ ಯಾಜಕನೂ ಆಗಿದ್ದನು. ಈತನು ರಾಜರನ್ನು ಸಂಹಾರ ಮಾಡಿ ಹಿಂದಿರುಗಿ ಬರುತ್ತಿದ್ದ ಅಬ್ರಹಾಮನನ್ನು ಎದುರುಗೊಂಡು ಅವನನ್ನು ಆಶೀರ್ವದಿಸಿದನು.
2 ଅବ୍ରାହାମ ଜିକେଏ ଏ଼ୱାଣାକି ଜୁଜୁତା ଜୀଣାଆ଼ହାମାଚି ଆ଼ସ୍ତିଟି ଦସ ବା଼ଗାତି ର଼ ବା଼ଗା ହୀହାମାଚେସି । ମଲ୍‌କିସେଦକ, ଇଚିହିଁ “ଦାର୍ମୁତି ରାଜା” ଅ଼ଡ଼େ ସାଲେମତି ରାଜା, ଇଚିହିଁ “ହିତ୍‌ଡ଼ିତି ରାଜା ।”
ಅವನಿಗೆ ಅಬ್ರಹಾಮನು ತಾನು ಜಯಿಸಿಕೊಂಡು ಬಂದಿದ್ದ ಎಲ್ಲಾ ವಸ್ತುಗಳಲ್ಲಿ ಹತ್ತನೆಯ ಒಂದು ಭಾಗವನ್ನು ಕೊಟ್ಟನು. “ಮೆಲ್ಕಿಜೆದೇಕ್”, ಎಂಬ ಹೆಸರಿಗೆ ಮೊದಲು “ನೀತಿಯ ರಾಜ” ಎಂದೂ, ಅನಂತರ “ಸಾಲೇಮಿನ ರಾಜ” ಎಂದರೆ “ಸಮಾಧಾನದ ರಾಜ” ಎಂದೂ ಅರ್ಥ.
3 ଏ଼ୱାଣି ତାଲି ତାଞ୍ଜି ଆକୁ ଆ଼ବାୟାଁ ଦ଼ର୍‌କା କି ଏ଼ୱାଣି ଜାର୍ନା ଦିନା କି ଜୀୱୁତି ରା଼ତି ଦିନା ଆମ୍ବିୟାୱା ରା଼ସ୍‌କି ଆ଼ହାହିଲେଏ; ଏ଼ୱାସି ମାହାପୂରୁ ମୀର୍‌ଏସି ଲେହେଁ କା଼ଲା କା଼ଲାକି ପୂଜେରା ଆ଼ହାମାଚେସି ।
ಅವನಿಗೆ ತಂದೆಯಿಲ್ಲ, ತಾಯಿಯಿಲ್ಲ, ವಂಶಾವಳಿಯೂ ಇಲ್ಲ. ಹುಟ್ಟು, ಸಾವು ಇಲ್ಲ. ಆತನು ದೇವರ ಕುಮಾರನಿಗೆ ಹೋಲಿಕೆಯಾಗಿದು, ನಿರಂತರವಾಗಿ ಯಾಜಕನಾಗಿರುವನು.
4 ଅଣ୍‌ପାରି କିଦୁ, ମଲ୍‌କିସେଦକ ଏଚେକା କାଜାସି ମାଚେସି, ଆକୁ ଅବ୍ରାହାମ ଜୁଜୁତା ଜୀଣାଆ଼ହାନା ତାଚାମାଚି ଆ଼ସ୍ତିଟି ହା଼ରେକା ନେହିଁ ଆ଼ସ୍ତିଟି ଦସ ବା଼ଗାତି ର଼ ବା଼ଗା ଏ଼ୱାଣାକି ହୀହାମାଚେସି ।
ಈತನು ಎಷ್ಟು ಮಹಾನ್ ಆಗಿದ್ದನೆಂದು ಯೋಚಿಸಿರಿ. ನಮ್ಮ ಮೂಲಪಿತೃವಾದ ಅಬ್ರಹಾಮನು ತಾನು ಯುದ್ಧದಲ್ಲಿ ಗೆದ್ದು ತಂದ ಶ್ರೇಷ್ಠ ವಸ್ತುಗಳಲ್ಲಿ ಹತ್ತರಲ್ಲಿ ಒಂದು ಭಾಗವನ್ನು ಅವನಿಗೆ ಕೊಟ್ಟನಲ್ಲಾ.
5 ଲେ଼ବି କୂଡ଼ାତି ମୀର୍‌କା ବିତ୍ରାଟି ଆମିନି ଗାଟାରି ପୂଜେରା ପା଼ଣା ବେଟାଆ଼ନେରି, ଏ଼ୱାରି ମ଼ସାତି ମେ଼ରାଲେହେଁ ଇସ୍ରାୟେଲ ଲ଼କୁ ତା଼ଣାଟି ଇଚିହିଁ ତାମି ତାୟିୟାଁ ତା଼ଣାଟି ଦସ ବା଼ଗାଟି ର଼ ବା଼ଗା ବେଟାଆ଼ହାଲି ହେଲ ବେଟା ଆ଼ହାମାନେରି, ଏ଼ୱାରି ଅବ୍ରାହାମ ଆଙ୍ଗାଟି ଜାର୍ନା ଆ଼ତିଜିକେଏ ତାମି ଲ଼କୁ ତା଼ଣାଟି ଦସ ବା଼ଗାଟି ର଼ ବା଼ଗା ଅ଼ନେରି;
ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಲೇವಿಯ ಕುಲದವರಲ್ಲಿ ಯಾಜಕೋದ್ಯೋಗವನ್ನು ಹೊಂದುವವರು, ಜನರಿಂದ ಅಂದರೆ ಅಬ್ರಹಾಮನ ವಂಶಸ್ಥರಾಗಿರುವ ಸಹೋದರರಿಂದಲೇ ದಶಮ ಭಾಗಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವುದಕ್ಕೆ ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರದಲ್ಲಿ ಅಪ್ಪಣೆಯಿದೆ.
6 ମଲ୍‌କିସେଦକ ଲେ଼ବି କୂଡ଼ାତାସି ଆ଼ଏ, ଆ଼ଆତି ଜିକେଏ ଏ଼ୱାସି ଅବ୍ରାହାମ ତା଼ଣାଟି ଦସ ବା଼ଗାଟି ର଼ ବା଼ଗା ଅ଼ତେସି, ଇଞ୍ଜାଁ ମାହାପୂରୁ ଆ଼ଞ୍ଜାମାନାଣି ବେଟାଆ଼ନାକି ବ଼ର ହୀତେସି ।
ಆದರೆ ಮೆಲ್ಕಿಜೆದೇಕನು ಲೇವಿಯ ವಂಶಾವಳಿಗೆ ಸೇರಿದವನಲ್ಲ, ಆದರೂ ಅಬ್ರಹಾಮನಿಂದ ದಶಮ ಭಾಗಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡದ್ದಲ್ಲದೆ ದೇವರಿಂದ ವಾಗ್ದಾನಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದವನನ್ನು ಆಶೀರ್ವದಿಸಿದನು.
7 ବ଼ର ହୀନାସି ବ଼ର ବେଟାଆ଼ନାଣି କିହାଁ କାଜାସି, ବାରେଜା଼ଣା ଈଦାଆଁ ପୁଞ୍ଜାମାଞ୍ଜେରି ।
ಆಶೀರ್ವಾದ ಹೊಂದುವವನಿಗಿಂತ ಆಶೀರ್ವದಿಸುವವನೇ ಹೆಚ್ಚಿನವನು ಎಂಬುದನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸುವಂತಿಲ್ಲ.
8 ଇଲେକିହିଁ ହା଼ନି ମାଣ୍‌ସିୟାଁ ଦସ ବା଼ଗାଟି ର଼ ବା଼ଗା ଅ଼ହିମାନେରି ଏ଼ୱାରି ଜିକେଏ ର଼ ଦିନା ହା଼ନେରି, ସାମା ଏଚିବେ଼ଲାତା ଆମ୍ବାଆସି ଅବ୍ରାହାମତି ଦସ ବା଼ଗାଟି ର଼ ବା଼ଗା ଅ଼ହାମାଚେସି ଏ଼ୱାଣି କାତା ସା଼କି ହୀପ୍‌କି ଆ଼ହିମାନେ, ଏ଼ୱାସି ହା଼ହା ହିଲଅସି ।
ದಶಮ ಭಾಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವ ಯಾಜಕರು ಒಂದಲ್ಲಾ ಒಂದು ದಿನ ಸಾಯುತ್ತಾರೆ. ಆದರೆ ಅಬ್ರಹಾಮನಿಂದ ದಶಮ ಭಾಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡಾತನು ಚಿರಂಜೀವಿಯಾಗಿರುವನು.
9 ମା଼ର ଏଲେଇଞ୍ଜାଲି ଆ଼ଡିନାୟି, ଦସ ବା଼ଗାତି ର଼ ବା଼ଗା ଅ଼ହିମାନି ଲେ଼ବି ତା଼ନୁ ଜିକେଏ ଅବ୍ରାହାମ ତା଼ଣାଟି ଦସ ବା଼ଗାତି ର଼ ବା଼ଗା ହୀହାମାନେସି ।
ಮತ್ತು ದಶಮ ಭಾಗಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವ ಲೇವಿಯು ಕೂಡ ಅಬ್ರಹಾಮನ ಮೂಲಕ ದಶಮ ಭಾಗಗಳನ್ನು ಕೊಟ್ಟ ಹಾಗಾಯಿತು.
10 ୧୦ ଏ଼ନାଆଁତାକି ଇଚିହିଁ ଅବ୍ରାହାମଇଁ ମଲ୍‌କିସେଦକ ଆଣ୍ଡିତାଟି ଲେ଼ବି ଏଚିବେ଼ଲାତା ଜାର୍ନା ଆ଼ହା ହିଲାଆତେସି ସାମା ଲେ଼ବି ଏ଼ୱାଣି ଆଙ୍ଗା ବିତ୍ରା ମାଚେସି ।
೧೦ಹೇಗೆಂದರೆ, ಮೆಲ್ಕಿಜೆದೇಕನು ಲೇವಿಯ ಮೂಲಪುರುಷನಾದ ಅಬ್ರಹಾಮನನ್ನು ಸಂಧಿಸಿದಾಗ ಲೇವಿಯು ತತ್ವರೂಪವಾಗಿ ಅಬ್ರಹಾಮನ ದೇಹದಲ್ಲಿದ್ದನು.
11 ୧୧ ଈ ଲେ଼ବିୟ ଲ଼କୁତି ପୂଜେରା ପା଼ଣା ତଲେ ଇସ୍ରାୟେଲ କୂଡ଼ାତି ଲ଼କୁ ତାକି ମ଼ସାତି ମେ଼ରା ହୀପ୍‌କି ଆ଼ହାମାଚେ । ଅ଼ଡ଼େ ଲେ଼ବି ଲ଼କୁତି କାମା ନେହିଁ କିହାଲି ଆ଼ଡିତିହଁମା, ହାରଣତି ଅଦିକାରାଗାଟି ଈ ଲେ଼ବି ପୂଜେରାଙ୍ଗା ପିସାନା ମଲ୍‌କିସେଦକ ଅଦିକାରା ଲେହେଁ ଅ଼ର କୂଡ଼ାତି ପୂଜେରା ଲ଼ଡ଼ା ହିଲାଆତେ ।
೧೧ಇಸ್ರಾಯೇಲರಿಗೆ ಕೊಡಲಾದ ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರ ಲೇವಿಯರ ಯಾಜಕತ್ವದ ಮೇಲೆ ಆಧಾರಗೊಂಡಿದೆ. ಲೇವಿಯರ ಈ ಯಾಜಕತ್ವದಿಂದಲೇ ಸಂಪೂರ್ಣ ಸಿದ್ಧಿ ಪ್ರಾಪ್ತವಾಗುತ್ತಿದ್ದಾದರೆ, ಆರೋನನ ಪರಂಪರೆಗೆ ಸೇರದ, ಮೆಲ್ಕಿಜೆದೇಕನ ಪರಂಪರೆಗೆ ಸೇರಿದ ಬೇರೊಬ್ಬ ಯಾಜಕನು ಬರುವುದರ ಅಗತ್ಯವೇನಿತ್ತು?
12 ୧୨ ଇଚିହିଁ ପୂଜେରା ପା଼ଣା ବାଦ୍‌ଲି ଆ଼ନେ, ଆତିହିଁ ମ଼ସା ମେ଼ରା ଜିକେଏ ବାଦ୍‌ଲି ଆ଼ନାୟି ମାନେ ।
೧೨ಯಾಜಕತ್ವವು ಬದಲಾಗುವುದಾದರೆ ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರವೂ ಸಹ ಬದಲಾಗುವುದು ಅಗತ್ಯವಾಗಿದೆ.
13 ୧୩ ଇଚିହିଁ ଆମ୍ବାଆରି ତାକି ଈ ବାରେ ୱେସ୍‌ପି ଆ଼ହାମାନେ, ଏ଼ୱାସି ଅ଼ର କୂଡ଼ାତି ଲ଼କୁ ମାଚେସି, ଆମିନି କୂଡ଼ାତାରି ଆମ୍ବାଆସି ଏଚେଲାୱା ପୂଜା ପିଣ୍ତାତି ସେ଼ବା କାମା କିହାଲି ଆଣ୍ତାହିଲଅରି ।
೧೩ಆದರೆ ಇವು ಯಾರ ಕುರಿತಾಗಿ ಹೇಳಲ್ಪಟ್ಟಿವೆಯೋ ಆತನು ಬೇರೊಂದು ಗೋತ್ರಕ್ಕೆ ಸೇರಿದವನು. ಆ ಗೋತ್ರದಿಂದ ಒಬ್ಬನೂ ಯಜ್ಞವೇದಿಯ ಬಳಿ ಸೇವೆಮಾಡಿದ್ದಿಲ್ಲ.
14 ୧୪ ଇଚିହିଁ ଈଦି ସାତା ମା଼ ପ୍ରବୁ ଜୀହୁଦା କୂଡ଼ାଟି ଜାର୍ନା ଆ଼ହାମାନେସି ଇଞ୍ଜାଁ ମ଼ସା ଈ କୂଡ଼ାତି ପୂଜେରା ପା଼ଣା ତାକି ଏ଼ନାଆଁ ୱେସାହିଲଅସି ।
೧೪ನಮ್ಮ ಕರ್ತನು ಯೆಹೂದ ಗೋತ್ರದಲ್ಲಿ ಜನಿಸಿಬಂದವನೆಂಬುದು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿದೆ. ಈ ಗೋತ್ರಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ ಮೋಶೆಯು ಯಾಜಕರ ಕುರಿತಾಗಿ ಏನನ್ನೂ ಹೇಳಲಿಲ್ಲ.
15 ୧୫ ଅ଼ଡ଼େ ଈଦି ଇମ୍ବାଟି ଜିକେଏ ନେହିଁକିଁ ପୁନାୟି, ମଲ୍‌କିସେଦକ ଲେହେଁ ଅ଼ଡ଼େ ର଼ ପୂଜେରା ହ଼ଚାମାନେସି ।
೧೫ಈ ಯಾಜಕನು ಶರೀರದ ಸಂಬಂಧಪಟ್ಟಿರುವ ನಿಯಮದ ಪ್ರಕಾರವಾಗಿರದೆ, ಲಯವಾಗದ ಜೀವಶಕ್ತಿಯ ಮೇರೆಗೆ, ಮೆಲ್ಕಿಜೆದೇಕನಂತೆ ಇನ್ನೊಬ್ಬ ಯಾಜಕನು ಎಳುತ್ತಾನೆಂಬುದಾದರೆ ಅದು ಇನ್ನೂ ಹೆಚ್ಚು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ವ್ಯಕ್ತವಾಗುತ್ತದಲ್ಲಾ.
16 ୧୬ ଏ଼ୱାସି ଆଙ୍ଗା ତଲେତି ମ଼ସା ମେ଼ରାଟି ପୂଜେରା ଆ଼ହାହିଲଅସି ସାମା ରା଼ଆଗାଟି ଜୀୱୁତି ବା଼ଡ଼୍‌ୟୁଟି ପୂଜେରା ପା଼ଣା ମେ଼ଡ଼ା ଆ଼ହାମାନେସି ।
೧೬
17 ୧୭ ଇଚିହିଁ ଦାର୍ମୁପତିତା ଏ଼ୱାଣି ତାକି ଇଲେକିଁ ଦାର୍ମୁ ସା଼ସ୍ତେରିତା ସା଼କି ହୀପ୍‌କି ଆ଼ହାମାନେ; “ନୀନୁ ମଲ୍‌କିସେଦକ ଲେହେଁ କା଼ଲାକା଼ଲାତି ପୂଜେରା ଆ଼ଦି ।” (aiōn g165)
೧೭ಆತನ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ “ನೀನು ಸದಾಕಾಲಕ್ಕೂ ಮೆಲ್ಕಿಜೆದೇಕನ ತರಹದ ಯಾಜಕನೇ” ಎಂಬುದಾಗಿ ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರವು ಸಾಕ್ಷಿಕರಿಸುತ್ತದೆ. (aiōn g165)
18 ୧୮ ଇମ୍ବାଆଁ ତଲିତି ହୁକୁମି ବା଼ଡ଼୍‌ୟୁ ହିଲାଆଗାଟାୟି, ଉଜେଏତାୟି ଲାକା ଏ଼ଦି ମେଣ୍‌ଙ୍ଗା ହାଜାମାନେ ।
೧೮ಯಾಕೆಂದರೆ ಮೊದಲಿದ್ದ ಆಜ್ಞೆಯು ದುರ್ಬಲವೂ, ನಿಷ್ಪ್ರಯೋಜಕವೂ ಆಗಿರುವ ಕಾರಣದಿಂದ ಅದು ರದ್ದಾಯಿತು.
19 ୧୯ ଏ଼ନାଆଁତାକି ଇଚିହିଁ ମ଼ସାତି ମେ଼ରା ଏ଼ନାଆଁୱା ତୀରି କିହାଲି ଆ଼ଡାଆତେ । ଅ଼ରୱାକି ବାରେକିହାଁ ହା଼ରେକା ନେହିଁ ବା଼ର୍ସୁ ହ଼ଚାମାନେ, ଏ଼ ବା଼ର୍ସୁଟି ମା଼ର ମାହାପୂରୁ ଡାଗେ ହାଜାଲି ଆ଼ଡିନାୟି ।
೧೯ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರವು ಯಾವುದನ್ನೂ ಪರಿಪೂರ್ಣ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. ಅದಕ್ಕೆ ಬದಲಾಗಿ ದೇವರ ಸಮೀಪಕ್ಕೆ ನಡೆಸಲ್ಪಡುವಂಥ ಉತ್ತಮವಾದ ಹೊಸ ನಿರೀಕ್ಷೆಯೊಂದು ಕೊಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.
20 ୨୦ ମା଼ ତାକି ମାହାପୂରୁତି ପାର୍‌ମାଣା ହା଼ରେକା ମାନେ । ହାରଣ କୂଡ଼ାତି ପୂଜେରା ପା଼ଣାତା ଆ଼ଚ୍‌ୱି ଆ଼ତାଟି ଇଲେତି ଏ଼ନି ପାର୍‌ମାଣା ହୀପ୍‌କି ଆ଼ହାହିଲାଆତେ ।
೨೦ಇದು ಪ್ರತಿಜ್ಞೆ ರಹಿತವಾದ್ದದು ಅಲ್ಲ. ಇದಲ್ಲದೆ ಲೇವಿಯರು ಪ್ರತಿಜ್ಞೆಯಿಲ್ಲದೆ ಯಾಜಕರಾದರು.
21 ୨୧ ସାମା କ୍ରୀସ୍ତ ପୂଜେରା ଆ଼ନି ବେ଼ଲାତା ମାହାପୂରୁ ପାର୍‌ମାଣା କିହାନା ଏ଼ୱାଣାଇଁ ଏଲେଇଞ୍ଜାମାଚେସି, “ପ୍ରବୁ ର଼ ପାର୍‌ମାଣା କିହାମାନେସି, ଏ଼ୱାସି ତାନି ଅଣ୍‌ପୁତି ବାଦ୍‌ଲି କିଅସି, ନୀନୁ କା଼ଲାକା଼ଲାତି ପୂଜେରା ଆ଼ଦି ।” (aiōn g165)
೨೧ಆತನಾದರೋ, ಪ್ರತಿಜ್ಞೆಯೊಡನೆ ಯಾಜಕನಾಗಿ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟನು. ಆದರೆ ದೇವರು ಆತನಿಗೆ “‘ನೀನು ಸದಾಕಾಲವೂ ಯಾಜಕನಾಗಿದ್ದೀ’ ಎಂದು ನಾನು ಪ್ರಮಾಣಮಾಡಿ ನುಡಿದಿದ್ದೇನೆ ಮತ್ತು ತನ್ನ ಮನಸ್ಸನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವುದಿಲ್ಲ” ಎಂಬುದಾಗಿ ಹೇಳಿದ್ದಾನೆ. (aiōn g165)
22 ୨୨ ପ୍ରବୁ ଇଲେକିଁ ପାର୍‌ମାଣା କିହାମାନାକି ଜୀସୁ ଅ଼ଡ଼େ ର଼ ହା଼ରେକା ନେହିଁ ରା଼ଜିମା଼ନା କିନାସି ଆ଼ହାମାନେସି ।
೨೨ಯೇಸು ಪ್ರತಿಜ್ಞೆಯೊಡನೆಯೇ ಎಷ್ಟೋ ಶ್ರೇಷ್ಠವಾದ ಒಡಂಬಡಿಕೆಗೆ ಆಧಾರನಾದನು.
23 ୨୩ ପ୍ଣାଃଇ ତା଼ଣା ଜିକେଏ ଏଟ୍‌କା ପୂଜେରାଙ୍ଗା ହା଼ନାରି ଆ଼ହାମାନାକି ଏ଼ୱାରି ହା଼ତି ଡା଼ୟୁ ଏଟ୍‌କାତାରି ପୂଜେରା ପା଼ଣା ବେଟାଆ଼ନେରି ଏ଼ଦାଆଁତାକି ଏ଼ୱାରି ହା଼ରେକା ।
೨೩ಲೇವಿಯರು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಉದ್ಯೋಗನಡಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಮರಣವು ಅಡ್ಡಿಯಾಗಿರುವುದರಿಂದ ಅವರಲ್ಲಿ ಅನೇಕರು ಯಾಜಕರಾದರು.
24 ୨୪ ସାମା ଜୀସୁ କା଼ଲାକା଼ଲା ନୀଡାମାନାକି, ଏଚେଲାୱା ବାଦ୍‌ଲି ଆ଼ଆ ପୂଜେରା ପା଼ଣା ବେଟାଆ଼ହାମାନେସି । (aiōn g165)
೨೪ಆತನಾದರೋ ಸದಾಕಾಲ ಜೀವಿಸುವುದರಿಂದ ಆತನ ಯಾಜಕತ್ವವನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾದ್ದದು. (aiōn g165)
25 ୨୫ ଏ଼ଦାଆଁତାକି ଏ଼ୱାଣି ତା଼ଣାଟି ଆମିନି ଗାଟାରି ମାହାପୂରୁ ଡାଗେ ହାନେରି, ଏ଼ୱାରାକି ଏ଼ୱାସି ହା଼ରେପୂରେ ନୀଏଁ ଅ଼ଡ଼େ କା଼ଲେଏ ଗେଲ୍‌ପାଲି ଆ଼ଡିମାନେସି, ଏ଼ନାଆଁତାକି ଇଚିହିଁ ଏ଼ୱାରି ତାକି ମାହାପୂରୁ ତା଼ଣା ଗ଼ହାରା କିହାଲି ଏ଼ୱାସି କା଼ଲେଏ ନୀଡାମାନେସି ।
೨೫ಆದಕಾರಣ ಆತನು ತನ್ನ ಮೂಲಕ ದೇವರ ಬಳಿಗೆ ಬರುವವರನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ರಕ್ಷಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಶಕ್ತನಾಗಿದ್ದಾನೆ. ಯಾಕೆಂದರೆ ಅವರಿಗೋಸ್ಕರ ವಿಜ್ಞಾಪನೆ ಮಾಡುವುದಕ್ಕೆ ಯಾವಾಗಲೂ ಬದುಕುವವನಾಗಿದ್ದಾನೆ.
26 ୨୬ ଏ଼ନାଆଁତାକି ଇଚିହିଁ ଇଲେତି କାଜା ପୂଜେରା ମା଼ ତାକି ନେହାଁସି, ଆମ୍ବାଆସି ସୁଦୁଗାଟାସି, ଦ଼ହ ହିଲାଆଗାଟାସି, ଲାଗେଏତି ସିନା ହିଲାଆଗାଟାସି ପା଼ପୁ ଗାଟାରି ତା଼ଣାଟି ଏଟ୍‌କା ଆ଼ହାମାନାସି, ଲାକପୂରୁ ଅ଼ୱିଆ଼ତେସି ।
೨೬ಇಂಥವನೇ ನಮಗೆ ಬೇಕಾಗಿರುವ ಮಹಾಯಾಜಕನು, ಈತನು ಪರಿಶುದ್ಧನೂ, ನಿರ್ದೋಷಿಯೂ, ನಿಷ್ಕಳಂಕನೂ, ಪಾಪಿಗಳಲ್ಲಿ ಸೇರದೆ ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿರುವವನು, ಆಕಾಶಮಂಡಲಗಳಿಗಿಂತ ಉನ್ನತದಲ್ಲಿರುವವನೂ ಆಗಿರುವನು.
27 ୨୭ ଏ଼ କାଜା ପୂଜେରା ଲେହେଁ ବାରେଦିନା ନ଼କେଏ ତାନି ପା଼ପୁ ତାକି ଅ଼ଡ଼େ ଡା଼ୟୁ ଲ଼କୁତାକି ବାରେଦିନା ପୂଜା ହୀହାଲି ଲ଼ଡ଼ା ହିଲେଏ, ଇଚିହିଁ ତାଙ୍ଗେ ପୂଜା ହୀତାକି ଏ଼ୱାସି ରଣ୍ତିଏ ପା଼ଲି ଈଦାଆଁ କିହାମାନେସି ।
೨೭ಮೊದಲು ತಮ್ಮ ಪಾಪಪರಿಹಾರಕ್ಕಾಗಿ ಆ ಮೇಲೆ ಜನರ ಪಾಪಪರಿಹಾರಕ್ಕಾಗಿ ಯಜ್ಞ ಸಮರ್ಪಣೆಮಾಡುವ ಲೇವಿ ಮಹಾಯಾಜಕರಂತೆ ಈತನು ಪ್ರತಿದಿನವೂ ಯಜ್ಞಗಳನ್ನು ಸಮರ್ಪಿಸಬೇಕಾದ ಅವಶ್ಯವಿಲ್ಲ. ಏಕೆಂದರೆ ಈತನು ತನ್ನನ್ನು ತಾನೇ ಸಮರ್ಪಿಸಿಕೊಂಡು ಒಂದೇ ಸಾರಿ ಆ ಕೆಲಸವನ್ನು ಮಾಡಿ ಮುಗಿಸಿದನು.
28 ୨୮ ଏ଼ନାଆଁତାକି ଇଚିହିଁ ମ଼ସାତି ମେ଼ରା ବା଼ଡ଼୍‌ୟୁ ହିଲାଆଗାଟି ମାଣ୍‌ସିଇଁ କାଜା ପୂଜେରା ପା଼ଣାତା ଆ଼ଚିନେ, ସାମା ଆମିନି ପାର୍‌ମାଣାତି ବ଼ଲୁ ମ଼ସାତି ମେ଼ରା ଜେ଼ଚ ଆ଼ହାମାଚେ, ଏ଼ଦି କା଼ଲାକା଼ଲା ତାକି ତୀରିଗାଟି ମୀର୍‌ଏଣାଇଁ ଆ଼ଚିମାନେ । (aiōn g165)
೨೮ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರವು ದುರ್ಬಲರಾದ ಮನುಷ್ಯರನ್ನು ಮಹಾಯಾಜಕರನ್ನಾಗಿ ನೇಮಕ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಆದರೆ ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರದ ತರುವಾಯ ಪ್ರತಿಜ್ಞೆಯೊಡನೆ ಬಂದ ವಾಕ್ಯವು ಸದಾಕಾಲಕ್ಕೂ ಸರ್ವಸಂಪೂರ್ಣನಾಗಿರುವ ಮಗನನ್ನೇ ಯಾಜಕನನ್ನಾಗಿ ನೇಮಕ ಮಾಡಿದೆ. (aiōn g165)

< ଏବ୍ରି 7 >