< زەبوورەکان 98 >
زەبوورێک گۆرانی بۆ یەزدان بڵێن، گۆرانییەکی نوێ، چونکە کاری سەرسوڕهێنەری کردووە. دەستی ڕاست و بازووی پیرۆزی، سەرکەوتنیان بۆ بەدەستهێناوە. | 1 |
A Psalm. O sing unto the LORD a new song; for He hath done marvellous things; His right hand, and His holy arm, hath wrought salvation for Him.
یەزدان ڕزگاریی خۆی ڕاگەیاند، ڕاستودروستییەکەی بۆ گەلان دەرخست. | 2 |
The LORD hath made known His salvation; His righteousness hath He revealed in the sight of the nations.
خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی و دڵسۆزییەکەی، بەیادهێنایەوە بۆ بنەماڵەی ئیسرائیل. هەموو زەوی هەتا ئەوپەڕی دنیا، ڕزگاریی خودای ئێمەیان بینی. | 3 |
He hath remembered His mercy and His faithfulness toward the house of Israel; all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
ئەی سەراپای زەوی هاواری شادی بکەن بۆ یەزدان، بە دەنگی بەرز گۆرانی بڵێن و هەلهەلە لێ بدەن. | 4 |
Shout unto the LORD, all the earth; break forth and sing for joy, yea, sing praises.
بە قیسارە مۆسیقا بۆ یەزدان بژەنن، بە قیسارە و دەنگی گۆرانی. | 5 |
Sing praises unto the LORD with the harp; with the harp and the voice of melody.
بە زوڕنا و دەنگی کەڕەنا، هاواری شادی بکەن بەرامبەر بە یەزدانی پاشا. | 6 |
With trumpets and sound of the horn shout ye before the King, the LORD.
با دەریا و هەرچی تێیدایە، با جیهان و دانیشتووانی بخرۆشێن. | 7 |
Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein;
با ڕووبارەکان چەپڵە لێبدەن و هەموو چیاکان هەلهەلە لێبدەن، | 8 |
Let the floods clap their hands; let the mountains sing for joy together;
لەبەردەم یەزدان، چونکە دێت بۆ ئەوەی دادوەری زەوی بکات، بە ڕاستودروستی دادوەری جیهان دەکات، گەلانیش بە دادپەروەری. | 9 |
Before the LORD, for He is come to judge the earth; He will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.