< زەبوورەکان 96 >
گۆرانی بڵێن بۆ یەزدان، گۆرانییەکی نوێ، گۆرانی بۆ یەزدان بڵێن، ئەی هەموو زەوی. | 1 |
Cante para Yahweh uma nova canção! Cantem para Yahweh, toda a terra.
گۆرانی بۆ یەزدان بڵێن، ستایشی ناوی بکەن، ڕۆژ بە ڕۆژ مژدەی ڕزگاریی ئەو ڕابگەیەنن. | 2 |
Cante para Yahweh! Bendito seja seu nome! Proclamar sua salvação de dia para dia!
لەنێو نەتەوەکان شکۆمەندی ئەو ڕابگەیەنن، لەنێو هەموو گەلان کارە سەرسوڕهێنەرەکانی. | 3 |
Declare sua glória entre as nações, suas obras maravilhosas entre todos os povos.
یەزدان مەزنە و شایانی ستایشی زۆرە، سامناکە بەسەر هەموو خوداوەندەکانەوە، | 4 |
Para Yahweh é ótimo e muito louvável! Ele é para ser temido acima de todos os deuses.
چونکە هەموو خوداوەندەکانی گەلان بتن، بەڵام یەزدان ئاسمانی دروستکردووە. | 5 |
Pois todos os deuses dos povos são ídolos, mas Yahweh fez os céus.
شکۆ و سەربەرزی لەبەردەمیدان، هێز و جوانی لە پیرۆزگاکەیدان. | 6 |
A honra e a majestade estão diante dele. A força e a beleza estão em seu santuário.
ئەی هەموو خێڵەکانی گەلان، ستایشی یەزدان بکەن، ستایشی شکۆ و هێزی یەزدان بکەن. | 7 |
Atribuam a Yahweh, suas famílias de nações, atribuem a Yahweh glória e força.
ستایشی ناوی شکۆداری یەزدان بکەن، دیاری بهێنن و وەرنە ناو حەوشەی ماڵەکەی. | 8 |
Atribua a Yahweh a glória devido a seu nome. Traga uma oferta, e venha a sua corte.
کڕنۆش بۆ یەزدان ببەن، چونکە شکۆدار و پیرۆزە، ئەی هەموو خەڵکی زەوی، لەبەردەمی بلەرزن. | 9 |
Adorar a Yahweh em santa disposição. Treme diante dele, toda a terra.
لەنێو نەتەوەکان بڵێن: «یەزدان پاشایەتی دەکات! جیهان چەسپاوە و هەرگیز نالەقێت، بە دادپەروەری حوکم بەسەر گەلاندا دەدات.» | 10 |
Diga entre as nações: “Yahweh reina”. O mundo também está estabelecido. Não pode ser movido. Ele julgará os povos com equidade.
با ئاسمان شادبێت و زەوی دڵخۆش بێت، با دەریا و هەرچی تێدایە بخرۆشێن، | 11 |
Que os céus se alegrem, e que a terra se regozije. Deixem o mar bramir, e sua plenitude!
با کێڵگە و هەرچی تێدایە شاگەشکە بن. ئینجا هەموو درەختەکانی دارستان گۆرانی دەڵێن، | 12 |
Let o campo e tudo o que há nele exultam! Então todas as árvores do bosque cantarão de alegria
لەبەردەم یەزدان، چونکە دێت، دێت بۆ ئەوەی دادوەری زەوی بکات، دادوەری جیهان دەکات، بە ڕاستودروستی، گەلانیش بە دڵسۆزی. | 13 |
antes de Yahweh; pois ele vem, pois ele vem para julgar a terra. Ele julgará o mundo com retidão, os povos com sua verdade.