< زەبوورەکان 96 >

گۆرانی بڵێن بۆ یەزدان، گۆرانییەکی نوێ، گۆرانی بۆ یەزدان بڵێن، ئەی هەموو زەوی. 1
你们要向耶和华唱新歌! 全地都要向耶和华歌唱!
گۆرانی بۆ یەزدان بڵێن، ستایشی ناوی بکەن، ڕۆژ بە ڕۆژ مژدەی ڕزگاریی ئەو ڕابگەیەنن. 2
要向耶和华歌唱,称颂他的名! 天天传扬他的救恩!
لەنێو نەتەوەکان شکۆمەندی ئەو ڕابگەیەنن، لەنێو هەموو گەلان کارە سەرسوڕهێنەرەکانی. 3
在列邦中述说他的荣耀! 在万民中述说他的奇事!
یەزدان مەزنە و شایانی ستایشی زۆرە، سامناکە بەسەر هەموو خوداوەندەکانەوە، 4
因耶和华为大,当受极大的赞美; 他在万神之上,当受敬畏。
چونکە هەموو خوداوەندەکانی گەلان بتن، بەڵام یەزدان ئاسمانی دروستکردووە. 5
外邦的神都属虚无; 惟独耶和华创造诸天。
شکۆ و سەربەرزی لەبەردەمیدان، هێز و جوانی لە پیرۆزگاکەیدان. 6
有尊荣和威严在他面前; 有能力与华美在他圣所。
ئەی هەموو خێڵەکانی گەلان، ستایشی یەزدان بکەن، ستایشی شکۆ و هێزی یەزدان بکەن. 7
民中的万族啊,你们要将荣耀、能力归给耶和华, 都归给耶和华!
ستایشی ناوی شکۆداری یەزدان بکەن، دیاری بهێنن و وەرنە ناو حەوشەی ماڵەکەی. 8
要将耶和华的名所当得的荣耀归给他, 拿供物来进入他的院宇。
کڕنۆش بۆ یەزدان ببەن، چونکە شکۆدار و پیرۆزە، ئەی هەموو خەڵکی زەوی، لەبەردەمی بلەرزن. 9
当以圣洁的妆饰敬拜耶和华; 全地要在他面前战抖!
لەنێو نەتەوەکان بڵێن: «یەزدان پاشایەتی دەکات! جیهان چەسپاوە و هەرگیز نالەقێت، بە دادپەروەری حوکم بەسەر گەلاندا دەدات.» 10
人在列邦中要说:耶和华作王! 世界就坚定,不得动摇; 他要按公正审判众民。
با ئاسمان شادبێت و زەوی دڵخۆش بێت، با دەریا و هەرچی تێدایە بخرۆشێن، 11
愿天欢喜,愿地快乐! 愿海和其中所充满的澎湃!
با کێڵگە و هەرچی تێدایە شاگەشکە بن. ئینجا هەموو درەختەکانی دارستان گۆرانی دەڵێن، 12
愿田和其中所有的都欢乐! 那时,林中的树木都要在耶和华面前欢呼。
لەبەردەم یەزدان، چونکە دێت، دێت بۆ ئەوەی دادوەری زەوی بکات، دادوەری جیهان دەکات، بە ڕاستودروستی، گەلانیش بە دڵسۆزی. 13
因为他来了,他来要审判全地。 他要按公义审判世界, 按他的信实审判万民。

< زەبوورەکان 96 >