< زەبوورەکان 94 >

ئەی یەزدان، خودای تۆڵە، ئەی خودای تۆڵە، بدرەوشێوە. 1
Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
ئەی دادوەری زەوی، ڕاپەرە، سزای لووتبەرزەکان بدەوە. 2
Exalta-te, tu, que és juiz da terra: dá a paga aos soberbos.
ئەی یەزدان، هەتا کەی بەدکاران، هەتا کەی بەدکاران دڵشاد دەبن؟ 3
Até quando os impios, Senhor, até quando os impios saltarão de prazer?
بەدکاران لووتبەرزی لە قسەکانیانەوە هەڵدەقوڵێت، شانازی بە خۆیانەوە دەکەن. 4
Até quando proferirão, e fallarão coisas duras, e se gloriarão todos os que obram a iniquidade?
ئەی یەزدان، گەلەکەت وردوخاش دەکەن، میراتی تۆ دەچەوسێننەوە. 5
Reduzem a pedaços o teu povo, e affligem a tua herança.
بێوەژن و نامۆ دەکوژن، هەتیو سەردەبڕن. 6
Matam a viuva e o estrangeiro, e ao orphão tiram a vida.
دەڵێن: «یەزدان نابینێت، خودای یاقوب ئاگای لێ نییە.» 7
Comtudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso attenderá o Deus de Jacob.
ئەی دەبەنگەکان لەنێو گەل، وریابن! ئەی گێلەکان، کەی تێدەگەن؟ 8
Attendei, ó brutaes d'entre o povo; e vós, loucos, quando sereis sabios?
ئایا ئەوەی گوێی چاندووە، نابیستێت؟ ئایا ئەوەی چاوی دروستکردووە، نابینێت؟ 9
Aquelle que fez o ouvido não ouvirá? e o que formou o olho não verá?
ئایا ئەوەی نەتەوەکان تەمبێ دەکات، سەرزەنشت ناکات؟ ئایا ئەوەی فێری مرۆڤ دەکات، زانیاری نییە؟ 10
Aquelle que argúe as gentes não castigará? e o que ensina ao homem o conhecimento não saberá?
یەزدان بیرکردنەوەی مرۆڤ دەزانێت، کە پووچە. 11
O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
ئەی یەزدان، خۆزگە دەخوازرێ بەو کەسەی تۆ تەمبێی دەکەیت، لە تەوراتی خۆت فێری دەکەیت، 12
Bemaventurado é o homem aquem tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
لە ڕۆژی سەختدا ئارامی بکەیتەوە، هەتا گۆڕ بۆ بەدکار هەڵبکەنرێت، 13
Para lhe dares descanço dos dias maus, até que se abra a cova para o impio.
چونکە یەزدان واز لە گەلی خۆی ناهێنێ، میراتی خۆی ڕەت ناکاتەوە. 14
Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
دادوەری بۆ ڕاستودروستی دەگێڕێتەوە، هەموو دڵڕاستەکان شوێنی دەکەون. 15
Mas o juizo voltará á rectidão, e seguil-o-hão todos os rectos do coração.
کێ بۆم لە دژی بەدکاران هەڵدەستێتەوە؟ کێ بۆم لە دژی خراپەکاران بوەستێتەوە؟ 16
Quem será por mim contra os malfeitores? quem se porá por mim contra os que obram a iniquidade?
یەزدان هاریکارم بوو، ئەگینا هێندەی نەمابوو گیانم لەنێو بێدەنگی مردووان نیشتەجێ بێت. 17
Se o Senhor não tivera ido em meu auxilio, a minha alma quasi que teria ficado no silencio.
کاتێک گوتم: «پێم دەخلیسکێت،» ئەی یەزدان، خۆشەویستییە نەگۆڕەکەت پشتی گرتم. 18
Quando eu disse: O meu pé vacilla; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
کە خەم لە ناخم زۆر بوو، دڵنەوایی تۆ گیانی منی شاد کرد. 19
Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
ئایا تەختی گەندەڵی هاوڕێیەتی لەگەڵ تۆ دەبەستێت، ئەوانەی بەگوێرەی زۆرداری خۆیان، شێوەی یاسا دادەڕێژن؟ 20
Porventura o throno d'iniquidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
لە دژی گیانی ڕاستودروست کۆدەبنەوە، خوێنێکی بێگەرد تاوانبار دەکەن. 21
Elles se ajuntam contra a alma do justo, e condemnam o sangue innocente.
بەڵام یەزدان بۆم دەبێتە قەڵا، خودا بۆم بووە بە تاشەبەردی پەناگام. 22
Mas o Senhor é a minha defeza; e o meu Deus é a rocha do meu refugio.
ئەو خراپەیەی دەیکەن بەسەر خۆیانیدا دەداتەوە و لە سزای بەدکاری خۆیان کڕیان دەکات، یەزدانی پەروەردگارمان کڕیان دەکات. 23
E trará sobre elles a sua propria iniquidade; e os destruirá na sua propria malicia: o Senhor nosso Deus os destruirá.

< زەبوورەکان 94 >