< زەبوورەکان 92 >
زەبوورێک، گۆرانییەک بۆ ڕۆژی شەممە. چاکە ستایشی یەزدان بکرێت، گۆرانی گوتن بۆ ناوت، ئەی هەرەبەرز، | 1 |
“A psalm or song for the sabbath day.” It is a good thing to give thanks unto the Lord, and to sing praises unto thy name, O Most High:
بەیانییان خۆشەویستی نەگۆڕت ڕابگەیەنرێت و دڵسۆزیت بە شەوان، | 2 |
To tell in the morning of thy kindness, and of thy faithfulness in the nights.
بە قیسارەی دە ژێیی، بە ئاوازی ساز. | 3 |
Upon a ten-stringed instrument, and upon the psaltery; and with the sweet sound of the harp.
ئەی یەزدان، بە کردارەکانت دڵخۆشت کردووم، هەلهەلە لێدەدەم بۆ کارەکانی دەستت. | 4 |
For thou hast caused me to rejoice, O Lord, through thy doing: because of the works of thy hands will I triumph.
ئەی یەزدان، کردارەکانت چەندە مەزنە! بیرکردنەوەی تۆ چەندە قووڵە! | 5 |
How great are thy works, O Lord! exceedingly profound are thy thoughts.
مرۆڤی گێل ئەمە نازانێت، نەزانیش ئەمە تێناگات: | 6 |
A brutish man knoweth it not, and a fool cannot understand this.
هەرچەندە خراپەکاران وەک گیا بگەشێنەوە و هەموو بەدکاران چرۆ بکەن، بۆ هەتاهەتایە لەناودەچن. | 7 |
When the wicked spring up like herbs, and when all the workers of wickedness do flourish; it is that they may be destroyed evermore.
بەڵام ئەی یەزدان، تۆ هەمیشە بەرزیت. | 8 |
But thou art exalted to eternity, O Lord!
ئەی یەزدان، دوژمنانت، بێگومان دوژمنانت دەفەوتێن و هەموو بەدکاران پەرتەوازە دەبن. | 9 |
For, lo, thy enemies, O Lord, for, lo, thy enemies shall perish: all the workers of wickedness shall be scattered.
بەڵام وەک گای کێوی بەهێز بووم، بە ڕۆنی گرانبەها چەور کرام. | 10 |
But thou exaltest my horn like that of a reem: I am anointed with fresh oil.
بە چاوی خۆم بەزینی دوژمنانم دەبینم، گوێم لە بەزینی ئەوانە دەبێت کە بە خراپە دژم هەستاون. | 11 |
And my eye looketh on [the punishment of] those that regard me with envy: of the evildoers that rise up against me my ears shall bear it.
ڕاستودروستان وەک دار خورما گەشە دەکەن، وەک ئورزی لوبنان گەشە دەکەن، | 12 |
The righteous shall spring up like the palm-tree: like a cedar in Lebanon shall he grow high.
لە ماڵی یەزدان ڕواون، لە حەوشەی ماڵەکەی خودامان گەشە دەکەن. | 13 |
Planted in the house of the Lord, in the courts of our God shall they spring up.
بە پیریش هەر بەریان دەبێت، هەمیشە تەڕ و سەوزن، | 14 |
They shall still flourish in high old age; they shall be vigorous and covered with foliage;
بۆ ئەوەی ڕابگەیەنن کە یەزدان ڕاستودروستە، تاشەبەردمە و خراپە لە ئەودا نییە. | 15 |
To declare that the Lord is upright: he is my rock, and there is no faultiness in him.