< زەبوورەکان 92 >

زەبوورێک، گۆرانییەک بۆ ڕۆژی شەممە. چاکە ستایشی یەزدان بکرێت، گۆرانی گوتن بۆ ناوت، ئەی هەرەبەرز، 1
Žalm a píseň, ke dni sobotnímu. Dobré jest oslavovati Hospodina, a žalmy zpívati jménu tvému, ó Nejvyšší,
بەیانییان خۆشەویستی نەگۆڕت ڕابگەیەنرێت و دڵسۆزیت بە شەوان، 2
Zvěstovati každé jitro milosrdenství tvé, a pravdu tvou každé noci,
بە قیسارەی دە ژێیی، بە ئاوازی ساز. 3
Při nástroji o desíti strunách, při loutně, a při harfě s písničkou.
ئەی یەزدان، بە کردارەکانت دڵخۆشت کردووم، هەلهەلە لێدەدەم بۆ کارەکانی دەستت. 4
Nebo jsi mne rozveselil, Hospodine, skutky svými, o skutcích rukou tvých zpívati budu.
ئەی یەزدان، کردارەکانت چەندە مەزنە! بیرکردنەوەی تۆ چەندە قووڵە! 5
Jak velicí jsou skutkové tvoji, Hospodine! Velmi hluboká jsou myšlení tvá.
مرۆڤی گێل ئەمە نازانێت، نەزانیش ئەمە تێناگات: 6
Èlověk hovadný nezná toho, aniž blázen rozumí tomu,
هەرچەندە خراپەکاران وەک گیا بگەشێنەوە و هەموو بەدکاران چرۆ بکەن، بۆ هەتاهەتایە لەناودەچن. 7
Že vyrostají bezbožní jako bylina, a kvetou všickni činitelé nepravosti, aby vyhlazeni byli na věky.
بەڵام ئەی یەزدان، تۆ هەمیشە بەرزیت. 8
Ty pak, ó Nejvyšší, že na věky jsi Hospodin.
ئەی یەزدان، دوژمنانت، بێگومان دوژمنانت دەفەوتێن و هەموو بەدکاران پەرتەوازە دەبن. 9
Nebo aj, nepřátelé tvoji, Hospodine, nebo aj, nepřátelé tvoji zahynou; rozptýleni budou všickni činitelé nepravosti.
بەڵام وەک گای کێوی بەهێز بووم، بە ڕۆنی گرانبەها چەور کرام. 10
Můj pak roh vyzdvihneš jako jednorožcův, pokropen budu olejem novým.
بە چاوی خۆم بەزینی دوژمنانم دەبینم، گوێم لە بەزینی ئەوانە دەبێت کە بە خراپە دژم هەستاون. 11
I podívá se oko mé na ty, jenž mne špehují, a o těch nešlechetnících, jenž proti mně povstávají, ušima svýma uslyším.
ڕاستودروستان وەک دار خورما گەشە دەکەن، وەک ئورزی لوبنان گەشە دەکەن، 12
Spravedlivý jako palma kvésti bude, a jako cedr na Libánu rozloží se.
لە ماڵی یەزدان ڕواون، لە حەوشەی ماڵەکەی خودامان گەشە دەکەن. 13
Štípení v domě Hospodinově v síňcích Boha našeho kvésti budou.
بە پیریش هەر بەریان دەبێت، هەمیشە تەڕ و سەوزن، 14
Ještě i v šedinách ovoce ponesou, spanilí a zelení budou,
بۆ ئەوەی ڕابگەیەنن کە یەزدان ڕاستودروستە، تاشەبەردمە و خراپە لە ئەودا نییە. 15
Aby to zvěstováno bylo, že přímý jest Hospodin, skála má, a že nepravosti žádné při něm není.

< زەبوورەکان 92 >