< زەبوورەکان 92 >

زەبوورێک، گۆرانییەک بۆ ڕۆژی شەممە. چاکە ستایشی یەزدان بکرێت، گۆرانی گوتن بۆ ناوت، ئەی هەرەبەرز، 1
安息日的詩歌。 稱謝耶和華! 歌頌你至高者的名!
بەیانییان خۆشەویستی نەگۆڕت ڕابگەیەنرێت و دڵسۆزیت بە شەوان، 2
用十弦的樂器和瑟, 用琴彈幽雅的聲音, 早晨傳揚你的慈愛; 每夜傳揚你的信實。 這本為美事。
بە قیسارەی دە ژێیی، بە ئاوازی ساز. 3
ئەی یەزدان، بە کردارەکانت دڵخۆشت کردووم، هەلهەلە لێدەدەم بۆ کارەکانی دەستت. 4
因你-耶和華藉着你的作為叫我高興, 我要因你手的工作歡呼。
ئەی یەزدان، کردارەکانت چەندە مەزنە! بیرکردنەوەی تۆ چەندە قووڵە! 5
耶和華啊,你的工作何其大! 你的心思極其深!
مرۆڤی گێل ئەمە نازانێت، نەزانیش ئەمە تێناگات: 6
畜類人不曉得; 愚頑人也不明白。
هەرچەندە خراپەکاران وەک گیا بگەشێنەوە و هەموو بەدکاران چرۆ بکەن، بۆ هەتاهەتایە لەناودەچن. 7
惡人茂盛如草, 一切作孽之人發旺的時候, 正是他們要滅亡, 直到永遠。
بەڵام ئەی یەزدان، تۆ هەمیشە بەرزیت. 8
惟你-耶和華是至高, 直到永遠。
ئەی یەزدان، دوژمنانت، بێگومان دوژمنانت دەفەوتێن و هەموو بەدکاران پەرتەوازە دەبن. 9
耶和華啊,你的仇敵都要滅亡; 一切作孽的也要離散。
بەڵام وەک گای کێوی بەهێز بووم، بە ڕۆنی گرانبەها چەور کرام. 10
你卻高舉了我的角,如野牛的角; 我是被新油膏了的。
بە چاوی خۆم بەزینی دوژمنانم دەبینم، گوێم لە بەزینی ئەوانە دەبێت کە بە خراپە دژم هەستاون. 11
我眼睛看見仇敵遭報; 我耳朵聽見那些起來攻擊我的惡人受罰。
ڕاستودروستان وەک دار خورما گەشە دەکەن، وەک ئورزی لوبنان گەشە دەکەن، 12
義人要發旺如棕樹, 生長如黎巴嫩的香柏樹。
لە ماڵی یەزدان ڕواون، لە حەوشەی ماڵەکەی خودامان گەشە دەکەن. 13
他們栽於耶和華的殿中, 發旺在我們上帝的院裏。
بە پیریش هەر بەریان دەبێت، هەمیشە تەڕ و سەوزن، 14
他們年老的時候仍要結果子, 要滿了汁漿而常發青,
بۆ ئەوەی ڕابگەیەنن کە یەزدان ڕاستودروستە، تاشەبەردمە و خراپە لە ئەودا نییە. 15
好顯明耶和華是正直的。 他是我的磐石,在他毫無不義。

< زەبوورەکان 92 >