< زەبوورەکان 86 >
نوێژێکی داود. ئەی یەزدان، گوێ ڕادێرە و بەدەنگمەوە وەرە، من هەژار و نەدارم. | 1 |
A Prayer. Of David. Let your ears be open to my voice, O Lord, and give me an answer; for I am poor and in need.
ژیانم بپارێزە، چونکە من خۆشەویستی تۆم، تۆ خودای منیت، خزمەتکارەکەی خۆت ڕزگار بکە، ئەوەی پشتی پێت بەستووە. | 2 |
Keep my soul, for I am true to you; O my God, give salvation to your servant, whose hope is in you.
ئەی پەروەردگار، لەگەڵم میهرەبان بە، بە درێژایی ڕۆژ هاوار بۆ تۆ دەکەم. | 3 |
Have mercy on me, O Lord; for my cry goes up to you all the day.
گیانی خزمەتکاری خۆت شاد بکە، ئەی پەروەردگار، چونکە گیانی خۆم بۆ تۆ بەرز دەکەمەوە. | 4 |
Make glad the soul of your servant; for it is lifted up to you, O Lord.
ئەی پەروەردگار، تۆ چاک و لێبوردەیت، پڕیت لە خۆشەویستی نەگۆڕ بۆ ئەوانەی هاوارت بۆ دەهێنن. | 5 |
You are good, O Lord, and full of forgiveness; your mercy is great to all who make their cry to you.
ئەی یەزدان، گوێ لە نوێژم بگرە، گوێ لە پاڕانەوەم بگرە. | 6 |
O Lord, give ear to my prayer; and take note of the sound of my requests.
لە ڕۆژی تەنگانەدا هاوار بۆ تۆ دەهێنم، چونکە بە هاوارمەوە دێیت. | 7 |
In the day of my trouble I send up my cry to you; for you will give me an answer.
ئەی پەروەردگار، کوا هاوشێوەی تۆ لەنێو خوداوەندەکان؟ کوا هاوشێوەی کردەوەکانت؟ | 8 |
There is no god like you, O Lord; there are no works like your works.
ئەی پەروەردگار، هەموو ئەو نەتەوانەی دروستت کردوون، دێن و لەبەردەم تۆدا کڕنۆش دەبەن و ناوت شکۆدار دەکەن، | 9 |
Let all the nations whom you have made come and give worship to you, O Lord, giving glory to your name.
چونکە تۆ مەزنیت و کاری سەرسوڕهێنەری گەورەت کردووە، هەر تەنها تۆ خودایت. | 10 |
For you are great, and do great works of wonder; you only are God.
ئەی یەزدان، ڕێگای خۆتم فێر بکە، بۆ ئەوەی بە ڕاستی تۆ بڕۆم، دڵم یەکبخە بۆ ترسی ناوەکەت. | 11 |
Make your way clear to me, O Lord; I will go on my way in your faith: let my heart be glad in the fear of your name.
ئەی خودای پەروەردگارم، بە هەموو دڵەوە ستایشت دەکەم، هەتاهەتایە ناوت شکۆدار دەکەم، | 12 |
I will give you praise, O Lord my God, with all my heart; I will give glory to your name for ever.
چونکە خۆشەویستییە نەگۆڕەکەت گەورەیە بۆ من، گیانی منت لە جیهانی مردووانی ژێرەوە دەرباز کرد. (Sheol ) | 13 |
For your mercy to me is great; you have taken my soul up from the deep places of the underworld. (Sheol )
ئەی خودایە، لووتبەرزەکان لێم هەستاون، تاقمە زۆردارەکان دەیانەوێت لەناوم ببەن، تۆ لەبەرچاو ناگرن. | 14 |
O God, men of pride have come up against me, and the army of violent men would take my life; they have not put you before them.
بەڵام ئەی پەروەردگار، تۆ خودایەکی میهرەبان و بەزەییداریت، پشوودرێژیت و پڕیت لە خۆشەویستی نەگۆڕ و دڵسۆزیی. | 15 |
But you, O Lord, are a God full of pity and forgiveness, slow to get angry, great in mercy and wisdom.
ئاوڕم لێ بدەوە و لەگەڵم میهرەبان بە، هێزی خۆت بە خزمەتکارەکەت ببەخشە و کوڕی کارەکەرەکەت ڕزگار بکە. | 16 |
O be turned to me and have mercy on me: give your strength to your servant, and your salvation to the son of her who is your servant.
نیشانەی چاکەی خۆتم لەگەڵ بکە، بۆ ئەوەی ناحەزانم ببینن و شەرمەزار بن، ئەی یەزدان، چونکە تۆ یارمەتیت داوم و دڵنەواییت کردووم. | 17 |
Give me a sign for good; so that my haters may see it and be shamed; because you, Lord, have been my help and comfort.