< زەبوورەکان 83 >
گۆرانییەک، زەبوورێکی ئاساف. ئەی خودایە، بێدەنگ مەبە، کپ مەبە، خودایە، هێدی مەبە. | 1 |
Cantique. Psaume d’Asaph. O Dieu, ne reste pas dans l’inaction; ne te tais pas et ne te repose pas, ô Dieu!
ئەوەتا دوژمنانت هەرایانە، ناحەزانت لە دژت ڕاپەڕیون. | 2 |
Car voici que tes ennemis s’agitent bruyamment, ceux qui te haïssent lèvent la tête.
ڕاوێژ دەکەن لە دژی گەلەکەت، پیلان دەگێڕن لە دژی ئەوانەی تۆ پەنات داون. | 3 |
Ils forment contre ton peuple un dessein perfide, ils conspirent contre ceux que tu protèges:
دەڵێن: «با لەناو نەتەوەکان بیانسڕینەوە، لەمەودوا ناوی ئیسرائیل باس نەکرێت.» | 4 |
« Venez, disent-ils, exterminons-les d’entre les nations, et qu’on ne prononce plus le nom d’Israël! »
بە هاوبیری پێکەوە پیلان دەگێڕن، لە دژی تۆ پەیمانیان بەستووە. | 5 |
Ils se concertent tous d’un même cœur, contre toi ils forment une alliance,
خێوەتەکانی ئەدۆم و ئیسماعیلییەکان، مۆئاب و هاجەرییەکان، | 6 |
les tentes d’Edom et les Ismaélites, Moab et les Agaréniens,
جوبەیل و عەمۆن و عەمالێق، فەلەستیە لەگەڵ دانیشتووی سور. | 7 |
Gébal, Ammon et Amalec, les Philistins avec les habitants de Tyr;
هەروەها ئاشوریش چووەتە پاڵیان، بوونە بازووی بەهێزی نەوەی لوت. | 8 |
Assur aussi se joint à eux et prête son bras aux enfants de Lot. — Séla.
هەروەک چیت لە میدیان کرد ئاوایان لێ بکە، هەروەک چیت لە سیسرا و یاڤین کرد لە ڕووباری قیشۆن، | 9 |
Traite-les comme Madian, comme Sisara, comme Jabin au torrent de Cison.
کە لە کانی دۆر فەوتان، بوون بە زبڵ بۆ زەوی. | 10 |
Ils ont été anéantis à Endor, ils ont servi d’engrais à la terre.
گەورەکانیان وەک عۆرێڤ و زئێڤ لێ بکە، هەموو میرەکانیان وەک زەڤەح و زەلموناع، | 11 |
Traite leurs chefs comme Oreb et Zeb, et tous leurs princes comme Zébée et Salmana.
ئەوانەی گوتیان: «لەوەڕگاکانی خودا دەکەینە موڵکی خۆمان.» | 12 |
Car ils disent: « Emparons-nous des demeures de Dieu! »
ئەی خودای من، بیانکە بە تەپوتۆز، وەک کای دەم بایان لێ بکە. | 13 |
Mon Dieu, rends-les semblables au tourbillon, au chaume qu’emporte le vent!
وەک چۆن ئاگر دارستان دەسووتێنێت، وەک گڕ چیا دەسووتێنێت، | 14 |
Comme le feu dévore la forêt, comme la flamme embrase les montagnes,
ئاوا بە ڕەشەبای خۆت ڕاویان بنێ، بە گەردەلوولی خۆت هوڕیان بکە. | 15 |
ainsi poursuis-les dans ta tempête, épouvante-les dans ton ouragan.
ئەی یەزدان، ڕوویان بە ڕیسوایی داپۆشە، تاکو بەدوای ناوتدا بگەڕێن. | 16 |
Couvre leurs faces d’ignominie, afin qu’ils cherchent ton nom, Yahweh.
هەتاهەتایە شەرمەزار و پەرێشانن، ڕیسوا دەبن و دەفەوتێن. | 17 |
Qu’ils soient à jamais dans la confusion et l’épouvante, dans la honte et dans la ruine!
با بزانن کە تۆ، ئەوەی ناوت یەزدانە، لەسەر هەموو زەوی تەنها تۆ هەرەبەرزیت! | 18 |
Qu’ils sachent que toi, — ton nom est Yahweh, — tu es seul le Très-Haut sur toute la terre!