< زەبوورەکان 83 >

گۆرانییەک، زەبوورێکی ئاساف. ئەی خودایە، بێدەنگ مەبە، کپ مەبە، خودایە، هێدی مەبە. 1
A song, a psalm of Asaph. Do not keep silent, O God: hold not your peace, be not still, God.
ئەوەتا دوژمنانت هەرایانە، ناحەزانت لە دژت ڕاپەڕیون. 2
For see! Your enemies roar, those who hate you lift up their heads,
ڕاوێژ دەکەن لە دژی گەلەکەت، پیلان دەگێڕن لە دژی ئەوانەی تۆ پەنات داون. 3
laying crafty plans for your people, and plotting against those you treasure.
دەڵێن: «با لەناو نەتەوەکان بیانسڕینەوە، لەمەودوا ناوی ئیسرائیل باس نەکرێت.» 4
“Come, let us wipe them out as a nation, so Israel’s name will be mentioned no more.”
بە هاوبیری پێکەوە پیلان دەگێڕن، لە دژی تۆ پەیمانیان بەستووە. 5
For, conspiring with one accord, they have made a league against you
خێوەتەکانی ئەدۆم و ئیسماعیلییەکان، مۆئاب و هاجەرییەکان، 6
Tents of Edom, and Ishmaelites, Moab, and the Hagrites.
جوبەیل و عەمۆن و عەمالێق، فەلەستیە لەگەڵ دانیشتووی سور. 7
Gebal and Ammon and Amalek, Philistia, with the people of Tyre;
هەروەها ئاشوریش چووەتە پاڵیان، بوونە بازووی بەهێزی نەوەی لوت. 8
Syria, too, is confederate, they have strengthened the children of Lot. (Selah)
هەروەک چیت لە میدیان کرد ئاوایان لێ بکە، هەروەک چیت لە سیسرا و یاڤین کرد لە ڕووباری قیشۆن، 9
Deal with them as you dealt with Midian, with Sisera, with Jabin, at the torrent of Kishon,
کە لە کانی دۆر فەوتان، بوون بە زبڵ بۆ زەوی. 10
who at Endor were destroyed, and became dung for the field.
گەورەکانیان وەک عۆرێڤ و زئێڤ لێ بکە، هەموو میرەکانیان وەک زەڤەح و زەلموناع، 11
Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna,
ئەوانەی گوتیان: «لەوەڕگاکانی خودا دەکەینە موڵکی خۆمان.» 12
who said, “Let us take for ourselves the meadows of God.”
ئەی خودای من، بیانکە بە تەپوتۆز، وەک کای دەم بایان لێ بکە. 13
Whirl them, my God, like dust, like stubble before the wind.
وەک چۆن ئاگر دارستان دەسووتێنێت، وەک گڕ چیا دەسووتێنێت، 14
As the fire that kindles the forest, as flame that sets mountains ablaze,
ئاوا بە ڕەشەبای خۆت ڕاویان بنێ، بە گەردەلوولی خۆت هوڕیان بکە. 15
so with your tempest pursue them, terrify them with your hurricane.
ئەی یەزدان، ڕوویان بە ڕیسوایی داپۆشە، تاکو بەدوای ناوتدا بگەڕێن. 16
Make them blush with shame; until they seek your name, O Lord.
هەتاهەتایە شەرمەزار و پەرێشانن، ڕیسوا دەبن و دەفەوتێن. 17
Everlasting shame and confusion, disgrace and destruction be theirs.
با بزانن کە تۆ، ئەوەی ناوت یەزدانە، لەسەر هەموو زەوی تەنها تۆ هەرەبەرزیت! 18
Teach those who you alone are most high over all the earth.

< زەبوورەکان 83 >