< زەبوورەکان 80 >

بۆ سەرۆکی کۆمەڵی مۆسیقاژەنان، بە ئاوازی گوڵی سەوسەنی پەیمان. بۆ ئاساف، زەبوورێک. ئەی شوانی ئیسرائیل، گوێ ڕادێرە، ئەی ڕابەری یوسف وەک مێگەل، ئەی ئەوەی لەنێوان کەڕوبەکان لەسەر تەخت دانیشتوویت، بدرەوشێوە 1
in finem pro his qui commutabuntur testimonium Asaph psalmus qui regis Israhel intende qui deducis tamquam oves Ioseph qui sedes super cherubin manifestare
لەبەردەم ئەفرایم و بنیامین و مەنەشە. پاڵەوانیێتی خۆت دەربخە، بۆ ڕزگاریی ئێمە وەرە. 2
coram Effraim et Beniamin et Manasse excita potentiam tuam et veni ut salvos facias nos
ئەی خودایە، بمانگەڕێنەوە، ڕووی خۆتمان بۆ بدرەوشێنەوە بۆ ئەوەی ڕزگارمان بێت. 3
Deus converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus
ئەی یەزدان، خودای سوپاسالار، هەتا کەی لەسەر نوێژی گەلەکەت تووڕە دەبیت؟ 4
Domine Deus virtutum quousque irasceris super orationem servi tui
تۆ نانی فرمێسکت دەرخوارد داون، فرمێسکت پڕ بە پێوانە پێ نۆشیون. 5
cibabis nos pane lacrimarum et potum dabis nobis in lacrimis in mensura
دەمانکەیتە مایەی ناکۆکی لەلای دراوسێکانمان، ناحەزانمان لەناو خۆیان پێمان پێدەکەنن. 6
posuisti nos in contradictionem vicinis nostris et inimici nostri subsannaverunt nos
ئەی خودای سوپاسالار، بمانگەڕێنەوە، ڕووی خۆتمان بۆ بدرەوشێنەوە بۆ ئەوەی ڕزگارمان بێت. 7
Deus virtutum converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus
دار مێوێکت لە میسرەوە گواستەوە، نەتەوەکانت وەدەرنا و چاندت. 8
vineam de Aegypto transtulisti eiecisti gentes et plantasti eam
خاکت بۆ ئامادە کرد، ڕەگ و ڕیشەیت داکوتا، زەوی پڕکرد. 9
dux itineris fuisti in conspectu eius et plantasti radices eius et implevit terram
سێبەرەکەی چیاکانی داپۆشی، چڵەکانی ئورزە گەورەکان. 10
operuit montes umbra eius et arbusta eius cedros Dei
لقی هەتا دەریا هاویشت، پۆپکەکانی بۆ دەم ڕووبار. 11
extendit palmites suos usque ad mare et usque ad Flumen propagines eius
بۆچی شووراکانیت ڕووخاند تاکو هەر ڕێبوارێک لێی بکاتەوە؟ 12
ut quid destruxisti maceriam eius et vindemiant eam omnes qui praetergrediuntur viam
بەرازی دارستان وێرانی دەکات، زیندەوەرەکانی کێڵگە لەسەری دەلەوەڕێن. 13
exterminavit eam aper de silva et singularis ferus depastus est eam
ئەی خودای سوپاسالار بمانگەڕێنەوە! لە ئاسمانەوە سەیر بکە و ببینە! ئەم دار مێوە بەسەربکەوە، 14
Deus virtutum convertere respice de caelo et vide et visita vineam istam
ئەو قەدەی دەستی ڕاستت چاندوویەتی، ئەو کوڕەی بۆ خۆت بەهێزت کردووە. 15
et perfice eam quam plantavit dextera tua et super filium quem confirmasti tibi
سووتاوە و بە ئاگر بڕاوەتەوە، بە سەرزەنشتی ڕووی تۆ گەلەکەت لەناودەچێت. 16
incensa igni et suffossa ab increpatione vultus tui peribunt
با دەستت لەسەر مرۆڤی دەستە ڕاستت بێت، لەسەر ئەو کوڕەی مرۆڤ بۆ خۆت بەهێزت کردووە. 17
fiat manus tua super virum dexterae tuae et super filium hominis quem confirmasti tibi
ئینجا لێت هەڵناگەڕێینەوە، بمانژیێنەوە و بە ناوی تۆوە نزا دەکەین. 18
et non discedimus a te vivificabis nos et nomen tuum invocabimus
ئەی یەزدان، خودای سوپاسالار، بمانگەڕێنەوە! ڕووی خۆتمان بۆ بدرەوشێنەوە بۆ ئەوەی ڕزگارمان بێت. 19
Domine Deus virtutum converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus

< زەبوورەکان 80 >