< زەبوورەکان 8 >

بۆ سەرۆکی کۆمەڵی مۆسیقاژەنان، لەسەر ئاوازی گتیت. زەبوورێکی داود. ئەی یەزدانی پەروەردگارمان، ناوت لە سەراپای زەویدا چەند شکۆدارە! تۆ شکۆمەندی خۆتت خستووەتە سەرووی ئاسمان. 1
O Jehovah, our Lord, how excellent is thy name in all the earth, who has set thy glory upon the heavens!
بە ستایشی منداڵان و شیرەخۆران هێزت بۆ خۆت دامەزراندووە لە دژی ناحەزەکانت، هەتا دوژمنە تۆڵەسێنەرەکانی پێ دەمکوت بکەیتەوە. 2
Out of the mouth of babes and sucklings thou have perfected praise, because of thine adversaries, that thou might still the enemy and the avenger.
کاتێک تەماشای ئاسمانت دەکەم، کە پەنجەکانی تۆ دروستی کردووە، مانگ و ئەستێرەکان، کە تۆ لەوێ داتناون، 3
When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou have ordained,
مرۆڤ چییە تاکو بیری لێ بکەیتەوە؟ کوڕی مرۆڤ چییە تاکو بایەخی پێبدەیت؟ 4
what is man that thou remember him? And the son of man that thou succor him?
کەمێک لە فریشتەکانت بە کەمتر دانا و تاجی شکۆ و ڕێزت خستە سەری. 5
For thou have made him but little lower than agents, and crowned him with glory and honor.
دەسەڵاتت داوەتێ بەسەر هەموو دەستکردی خۆتدا، تۆ هەموو شتێکت خستووەتە ژێر پێی ئەو: 6
Thou make him to have dominion over the works of thy hands. Thou have put all things under his feet.
هەموو مەڕ و مانگاکان، هەروەها ئاژەڵی کێوی، 7
All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field,
باڵندەی ئاسمان و ماسی دەریا و هەرچی لەناو دەریادا دەژی. 8
the birds of the heavens, and the fish of the sea, whatever passes through the paths of the seas.
ئەی یەزدانی پەروەردگارمان، ناوت لە سەراپای زەویدا چەند شکۆدارە! 9
O Jehovah, our Lord, how excellent is thy name in all the earth!

< زەبوورەکان 8 >