< زەبوورەکان 76 >
بۆ سەرۆکی کۆمەڵی مۆسیقاژەنان، بە ئامێری ژێدار. زەبوورێکی ئاساف. گۆرانییەک. لە یەهودا خودا ناسراوە، لە ئیسرائیلدا ناوی گەورەیە! | 1 |
Ein Psalmlied Assaphs, auf Saitenspiel vorzusingen. Gott ist in Juda bekannt, in Israel ist sein Name herrlich.
کەپری لە شالیمە، هەواری لە سییۆنە. | 2 |
Zu Salem ist sein Gezelt und seine Wohnung zu Zion.
لەوێ تیرە گڕدارەکان و قەڵغان و شمشێر و جەنگەکانی تێکشکاند. | 3 |
Daselbst zerbricht er die Pfeile des Bogens, Schild, Schwert und Streit. (Sela)
تۆ ڕەوشەنی، لە چیای نێچیرەکان شکۆدارتری. | 4 |
Du bist herrlicher und mächtiger denn die Raubeberge.
قارەمانەکان ماڵیان بە تاڵان چوو، دوایین خەوی خۆیان نوستن، هیچ جەنگاوەرێک نەیتوانی دەست بکاتەوە. | 5 |
Die Stolzen müssen beraubet werden und entschlafen, und alle Krieger müssen die Hände lassen sinken.
ئەی خودای یاقوب، بە سەرزەنشتی تۆ، ئەسپ و سوار پێکەوە کەوتنە خەوێکی قووڵەوە! | 6 |
Von deinem Schelten, Gott Jakobs, sinkt in Schlaf beide Roß und Wagen.
تۆ خۆت بەسامیت! لە کاتی تووڕەییت، کێ لەبەردەمت ڕادەوەستێت؟ | 7 |
Du bist erschrecklich. Wer kann vor dir stehen, wenn du zürnest?
لە ئاسمان حوکمت بیسترا، زەوی ترسا و کپ بوو، | 8 |
Wenn du das Urteil lässest hören vom Himmel, so erschrickt das Erdreich und wird still,
بە هەستانی خودا بۆ دادوەری، بۆ ڕزگارکردنی هەموو ستەملێکراوانی زەوی. | 9 |
wenn Gott sich aufmacht, zu richten, daß er helfe allen Elenden auf Erden. (Sela)
بێگومان تووڕەیی مرۆڤ ستایشت دەکات، خۆتت بە پاشماوەی تووڕەیی چەکدار کردووە. | 10 |
Wenn Menschen wider dich wüten, so legest du Ehre ein; und wenn sie noch mehr wüten, bist du auch noch gerüstet.
نەزر بۆ یەزدانی پەروەردگارتان بکەن و بەجێی بهێنن. ئەی هەموو ئەوانەی لە دەوریدان، دیاری پێشکەش بە سامناک بکەن. | 11 |
Gelobet und haltet dem HERRN eurem Gott, alle, die ihr um ihn her seid; bringet Geschenke dem Schrecklichen,
ئەوەی ڕۆحی میرەکان دەشکێنێت، سامناکە بۆ پاشاکانی سەر زەوی. | 12 |