< زەبوورەکان 76 >

بۆ سەرۆکی کۆمەڵی مۆسیقاژەنان، بە ئامێری ژێدار. زەبوورێکی ئاساف. گۆرانییەک. لە یەهودا خودا ناسراوە، لە ئیسرائیلدا ناوی گەورەیە! 1
To the victorie in orguns, `the salm of the song of Asaph. God is knowun in Judee; his name is greet in Israel.
کەپری لە شالیمە، هەواری لە سییۆنە. 2
And his place is maad in pees; and his dwellyng is in Syon.
لەوێ تیرە گڕدارەکان و قەڵغان و شمشێر و جەنگەکانی تێکشکاند. 3
Ther he brak poweris; bowe, scheeld, swerd, and batel.
تۆ ڕەوشەنی، لە چیای نێچیرەکان شکۆدارتری. 4
And thou, God, liytnest wondirfuli fro euerlastynge hillis;
قارەمانەکان ماڵیان بە تاڵان چوو، دوایین خەوی خۆیان نوستن، هیچ جەنگاوەرێک نەیتوانی دەست بکاتەوە. 5
alle vnwise men of herte weren troblid. Thei slepten her sleep; and alle men founden no thing of richessis in her hondis.
ئەی خودای یاقوب، بە سەرزەنشتی تۆ، ئەسپ و سوار پێکەوە کەوتنە خەوێکی قووڵەوە! 6
Thei that stieden on horsis; slepten for thi blamyng, thou God of Jacob.
تۆ خۆت بەسامیت! لە کاتی تووڕەییت، کێ لەبەردەمت ڕادەوەستێت؟ 7
Thou art feerful, and who schal ayenstonde thee? fro that tyme thin ire.
لە ئاسمان حوکمت بیسترا، زەوی ترسا و کپ بوو، 8
Fro heuene thou madist doom herd; the erthe tremblide, and restide.
بە هەستانی خودا بۆ دادوەری، بۆ ڕزگارکردنی هەموو ستەملێکراوانی زەوی. 9
Whanne God roos vp in to doom; to make saaf al the mylde men of erthe.
بێگومان تووڕەیی مرۆڤ ستایشت دەکات، خۆتت بە پاشماوەی تووڕەیی چەکدار کردووە. 10
For the thouyt of man schal knouleche to thee; and the relifs of thouyt schulen make a feeste dai to thee.
نەزر بۆ یەزدانی پەروەردگارتان بکەن و بەجێی بهێنن. ئەی هەموو ئەوانەی لە دەوریدان، دیاری پێشکەش بە سامناک بکەن. 11
Make ye a vow, and yelde ye to youre Lord God; alle that bringen yiftis in the cumpas of it.
ئەوەی ڕۆحی میرەکان دەشکێنێت، سامناکە بۆ پاشاکانی سەر زەوی. 12
To God ferdful, and to him that takith awei the spirit of prynces; to the ferdful at the kyngis of erthe.

< زەبوورەکان 76 >