< زەبوورەکان 76 >
بۆ سەرۆکی کۆمەڵی مۆسیقاژەنان، بە ئامێری ژێدار. زەبوورێکی ئاساف. گۆرانییەک. لە یەهودا خودا ناسراوە، لە ئیسرائیلدا ناوی گەورەیە! | 1 |
To the victorie in orguns, `the salm of the song of Asaph. God is knowun in Judee; his name is greet in Israel.
کەپری لە شالیمە، هەواری لە سییۆنە. | 2 |
And his place is maad in pees; and his dwellyng is in Syon.
لەوێ تیرە گڕدارەکان و قەڵغان و شمشێر و جەنگەکانی تێکشکاند. | 3 |
Ther he brak poweris; bowe, scheeld, swerd, and batel.
تۆ ڕەوشەنی، لە چیای نێچیرەکان شکۆدارتری. | 4 |
And thou, God, liytnest wondirfuli fro euerlastynge hillis;
قارەمانەکان ماڵیان بە تاڵان چوو، دوایین خەوی خۆیان نوستن، هیچ جەنگاوەرێک نەیتوانی دەست بکاتەوە. | 5 |
alle vnwise men of herte weren troblid. Thei slepten her sleep; and alle men founden no thing of richessis in her hondis.
ئەی خودای یاقوب، بە سەرزەنشتی تۆ، ئەسپ و سوار پێکەوە کەوتنە خەوێکی قووڵەوە! | 6 |
Thei that stieden on horsis; slepten for thi blamyng, thou God of Jacob.
تۆ خۆت بەسامیت! لە کاتی تووڕەییت، کێ لەبەردەمت ڕادەوەستێت؟ | 7 |
Thou art feerful, and who schal ayenstonde thee? fro that tyme thin ire.
لە ئاسمان حوکمت بیسترا، زەوی ترسا و کپ بوو، | 8 |
Fro heuene thou madist doom herd; the erthe tremblide, and restide.
بە هەستانی خودا بۆ دادوەری، بۆ ڕزگارکردنی هەموو ستەملێکراوانی زەوی. | 9 |
Whanne God roos vp in to doom; to make saaf al the mylde men of erthe.
بێگومان تووڕەیی مرۆڤ ستایشت دەکات، خۆتت بە پاشماوەی تووڕەیی چەکدار کردووە. | 10 |
For the thouyt of man schal knouleche to thee; and the relifs of thouyt schulen make a feeste dai to thee.
نەزر بۆ یەزدانی پەروەردگارتان بکەن و بەجێی بهێنن. ئەی هەموو ئەوانەی لە دەوریدان، دیاری پێشکەش بە سامناک بکەن. | 11 |
Make ye a vow, and yelde ye to youre Lord God; alle that bringen yiftis in the cumpas of it.
ئەوەی ڕۆحی میرەکان دەشکێنێت، سامناکە بۆ پاشاکانی سەر زەوی. | 12 |
To God ferdful, and to him that takith awei the spirit of prynces; to the ferdful at the kyngis of erthe.