< زەبوورەکان 76 >

بۆ سەرۆکی کۆمەڵی مۆسیقاژەنان، بە ئامێری ژێدار. زەبوورێکی ئاساف. گۆرانییەک. لە یەهودا خودا ناسراوە، لە ئیسرائیلدا ناوی گەورەیە! 1
За първия певец върху струнни инструменти, Асафов псалом. Песен. Познат е Бог в Юда; В Израил е велико името Му,
کەپری لە شالیمە، هەواری لە سییۆنە. 2
В Салим е скинията Му, И обиталището Му е в Сион.
لەوێ تیرە گڕدارەکان و قەڵغان و شمشێر و جەنگەکانی تێکشکاند. 3
Там Той строши лъскавите стрели на лъка. Щита и меча, и битката. (Села)
تۆ ڕەوشەنی، لە چیای نێچیرەکان شکۆدارتری. 4
Светъл се явяваш о Славни, От хълмовете с користите.
قارەمانەکان ماڵیان بە تاڵان چوو، دوایین خەوی خۆیان نوستن، هیچ جەنگاوەرێک نەیتوانی دەست بکاتەوە. 5
Твърдосърдечните бидоха обрани, заспаха във вечния си сън; И никой от яките мъже не намери ръцете си.
ئەی خودای یاقوب، بە سەرزەنشتی تۆ، ئەسپ و سوار پێکەوە کەوتنە خەوێکی قووڵەوە! 6
От Твоето мъмрене, Боже Яковов, Паднаха в дълбок сън и колесници и коне.
تۆ خۆت بەسامیت! لە کاتی تووڕەییت، کێ لەبەردەمت ڕادەوەستێت؟ 7
Ти, самий Ти, си страшен; И кой може да устои пред лицето Ти, когато се разгневиш?
لە ئاسمان حوکمت بیسترا، زەوی ترسا و کپ بوو، 8
Направил си да се чуе от небето присъда; Земята се убоя и утихна
بە هەستانی خودا بۆ دادوەری، بۆ ڕزگارکردنی هەموو ستەملێکراوانی زەوی. 9
Когато Бог Стана да съди, За да спаси всичките кротки на земята. (Села)
بێگومان تووڕەیی مرۆڤ ستایشت دەکات، خۆتت بە پاشماوەی تووڕەیی چەکدار کردووە. 10
Наистина човешката ярост ще се обърне в хвала на Тебе; С остатък от яростта ще се опашеш,
نەزر بۆ یەزدانی پەروەردگارتان بکەن و بەجێی بهێنن. ئەی هەموو ئەوانەی لە دەوریدان، دیاری پێشکەش بە سامناک بکەن. 11
Обричайте се и изпълнявайте обреците си на Господа вашия Бог; Всички, които са около Него, нека принасят дарове на Достопочитаемия.
ئەوەی ڕۆحی میرەکان دەشکێنێت، سامناکە بۆ پاشاکانی سەر زەوی. 12
Той снишава гордостта на князете, Страшен е за земните царе.

< زەبوورەکان 76 >