< زەبوورەکان 73 >

زەبوورێکی ئاساف. بێگومان خودا چاکە بۆ ئیسرائیل، بۆ دڵپاکەکان. 1
Un salmo de Asaf. Ciertamente Dios es bueno con Israel, a los puros de corazón.
بەڵام من خەریک بوو پێم بخزێت و زۆری نەمابوو هەنگاوم بخلیسکێت، 2
Pero en cuanto a mí, mis pies estaban casi perdidos. Mis pasos estuvieron a punto de resbalar.
چونکە بەغیلیم بە لووتبەرزەکان برد، کە ئاسوودەیی بەدکارانم دی. 3
Porque tuve envidia de los arrogantes, cuando vi la prosperidad de los malvados.
ترسیان لە مردن نییە، جەستەیان تەندروست و قەڵەوە. 4
Porque no hay luchas en su muerte, pero su fuerza es firme.
لە ڕەنجکێشانی مرۆڤ بەدەرن، وەک خەڵکی تێناکەون. 5
Están libres de las cargas de los hombres, ni están plagados como los demás hombres.
بۆیە لووتبەرزییان وەک ملوانکە لە مل کردووە و بەرگی توندوتیژییان پۆشیوە. 6
Por eso el orgullo es como una cadena alrededor de su cuello. La violencia los cubre como una prenda.
خراپە لە دڵی بێ بەزەییانەوە دێت، لێکدانەوەی دڵیان بێ سنوورە. 7
Sus ojos están llenos de grasa. Sus mentes sobrepasan los límites de la presunción.
گاڵتەجاڕی دەکەن و بە خراپە دەدوێن، بە لووتبەرزییەوە باسی ستەم دەکەن. 8
Se burlan y hablan con malicia. En la arrogancia, amenazan con la opresión.
ڕووی دەمیان لە ئاسمان کردووە، زمانیشیان بەسەر زەویدا دەگێڕن. 9
Han puesto su boca en los cielos. Su lengua camina por la tierra.
بۆیە خەڵکی خۆیان دێنە لایان و باوەڕ بە قسەکانیان دەکەن. 10
Por eso su pueblo vuelve a ellos, y beben agua en abundancia.
دەڵێن: «چۆن خودا دەزانێت؟ ئایا لەلای هەرەبەرز زانیاری هەیە؟» 11
Dicen: “¿Cómo lo sabe Dios? ¿Hay conocimiento en el Altísimo?”
ئەوەتا ئەمانە بەدکارن، هەمیشە لە خۆشیدان و سامانیان لە زیادبووندایە. 12
He aquí, estos son los malvados. Estando siempre a gusto, aumentan sus riquezas.
بێگومان بە بێهوودە دڵی خۆمم بە پاکی ڕاگرتووە، دەستیشم بە بێگەردی شوشتووە. 13
Seguramente he limpiado mi corazón en vano, y me lavé las manos con inocencia,
بە درێژایی ڕۆژ لێم قەومابوو، هەتا بەرەبەیان تەمبێ کرابووم. 14
Porque todo el día he estado atormentado, y castigado cada mañana.
ئەگەر بە ڕاشکاوی قسەم دەکرد، ئەوا لەگەڵ منداڵەکانت ناپاک دەبووم. 15
Si hubiera dicho: “Voy a hablar así”, he aquí que habría traicionado a la generación de tus hijos.
کاتێک ویستم لەمە تێبگەم، بە ئەرکێکی سەختم بینی، 16
Cuando traté de entender esto, era demasiado doloroso para mí...
هەتا چوومە ناو پیرۆزگای خودا، ئەوسا لە چارەنووسیان تێگەیشتم. 17
hasta que entré en el santuario de Dios, y consideró su último fin.
بە ڕاستی لە جێگایەکی خلیسک داتناون، تووشی وێرانیت کردوون. 18
Seguramente los pusiste en lugares resbaladizos. Los arrojas a la destrucción.
چۆن بە چاوتروکانێک وێران بوون، لە ترسان بە تەواوی لەناوچوون! 19
¡Cómo se destruyen de repente! Están completamente arrastrados por los terrores.
ئەی پەروەردگار، وەک خەون کاتی بەئاگا هاتنەوە، لە کاتی بەئاگایی وەک خەون ڕیسوایان دەکەیت. 20
Como un sueño cuando uno se despierta, así que, Señor, cuando despierte, despreciará sus fantasías.
کاتێک دڵم تەنگ بوو، وەک شمشێر هەناومی بڕی، 21
Porque mi alma se afligió. Estaba amargado en mi corazón.
گێل و نەزان بووم، لەلای تۆ وەک ئاژەڵم لێهات. 22
Era tan insensible e ignorante. Yo era una bestia bruta antes de ti.
لەگەڵ ئەوەشدا، من هەمیشە لەلای تۆم، دەستی ڕاستی منت گرت. 23
Sin embargo, yo estoy continuamente con vosotros. Has sostenido mi mano derecha.
بە ئامۆژگاریت ڕێنماییم دەکەیت، پاشان بۆ شکۆمەندیم دەبەیت. 24
Me guiarás con tu consejo, y después recibirme en la gloria.
بێجگە لە تۆ لە ئاسمان کێم هەیە؟ ئەگەر لەگەڵ تۆ بم، لەسەر زەویش هیچ نییە ئارەزووی بکەم. 25
¿A quién tengo en el cielo? No hay nadie en la tierra a quien desee además de ti.
جەسته و دڵم کۆتاییان پێدێت، بەڵام هەتاهەتایە هێزی دڵ و بەشی من خودایە. 26
Mi carne y mi corazón fallan, pero Dios es la fuerza de mi corazón y mi porción para siempre.
ئەوەتا ئەوانەی لە تۆ دوورن وێڵ دەبن، ئەوانەی ناپاکیت لەگەڵ بکەن دوایان دەبڕیتەوە. 27
Porque, he aquí, los que están lejos de ti perecerán. Has destruido a todos los que te son infieles.
بەڵام نزیکبوونەوە لە خودا بۆ من باشە، یەزدانی باڵادەستم کرد بە پەناگام، هەتا باسی هەموو کردەوەکانت بکەم. 28
Pero me conviene acercarme a Dios. He hecho del Señor Yahvé mi refugio, para que pueda contar todas tus obras.

< زەبوورەکان 73 >