< زەبوورەکان 73 >

زەبوورێکی ئاساف. بێگومان خودا چاکە بۆ ئیسرائیل، بۆ دڵپاکەکان. 1
A Melody of Asaph. Nothing but good, is God, Unto Israel, Unto the pure in heart.
بەڵام من خەریک بوو پێم بخزێت و زۆری نەمابوو هەنگاوم بخلیسکێت، 2
But, as for me, —My feet had, almost stumbled, My steps had, well-nigh slipped;
چونکە بەغیلیم بە لووتبەرزەکان برد، کە ئاسوودەیی بەدکارانم دی. 3
For I was envious of the boasters, At the prosperity of the lawless, used I to look.
ترسیان لە مردن نییە، جەستەیان تەندروست و قەڵەوە. 4
For they have no pangs in their death, And vigorous is their body;
لە ڕەنجکێشانی مرۆڤ بەدەرن، وەک خەڵکی تێناکەون. 5
Of the toil of weak mortals, have they none, Nor, with the sons of earth, are they hard smitten.
بۆیە لووتبەرزییان وەک ملوانکە لە مل کردووە و بەرگی توندوتیژییان پۆشیوە. 6
For this cause, doth arrogance deck them as a neck-chain, And a garment of wrong is their attire;
خراپە لە دڵی بێ بەزەییانەوە دێت، لێکدانەوەی دڵیان بێ سنوورە. 7
Their iniquity, hath proceeded from fatness, They have surpassed the imaginations of the heart;
گاڵتەجاڕی دەکەن و بە خراپە دەدوێن، بە لووتبەرزییەوە باسی ستەم دەکەن. 8
They mock, and wickedly command oppression, From on high, they command;
ڕووی دەمیان لە ئاسمان کردووە، زمانیشیان بەسەر زەویدا دەگێڕن. 9
They have set, in the heavens, their mouth, And, their tongue, marcheth through the earth.
بۆیە خەڵکی خۆیان دێنە لایان و باوەڕ بە قسەکانیان دەکەن. 10
Therefore must his people return thither, And, the waters of abundance, are drained by them;
دەڵێن: «چۆن خودا دەزانێت؟ ئایا لەلای هەرەبەرز زانیاری هەیە؟» 11
And they say—How doth GOD know? And is there knowledge in the Most High?
ئەوەتا ئەمانە بەدکارن، هەمیشە لە خۆشیدان و سامانیان لە زیادبووندایە. 12
Lo! these, are the lawless, Who are secure for an age, They have attained unto wealth.
بێگومان بە بێهوودە دڵی خۆمم بە پاکی ڕاگرتووە، دەستیشم بە بێگەردی شوشتووە. 13
Altogether in vain, Have I cleansed my heart, And bathed in pureness, my hands;
بە درێژایی ڕۆژ لێم قەومابوو، هەتا بەرەبەیان تەمبێ کرابووم. 14
And yet been smitten all the day, And been rebuked morning by morning!
ئەگەر بە ڕاشکاوی قسەم دەکرد، ئەوا لەگەڵ منداڵەکانت ناپاک دەبووم. 15
If I had thought, I will relate it thus, Lo! the circle of thy sons, had I betrayed.
کاتێک ویستم لەمە تێبگەم، بە ئەرکێکی سەختم بینی، 16
When I reasoned, that I might understand this, A vexation, it was in mine eyes:
هەتا چوومە ناو پیرۆزگای خودا، ئەوسا لە چارەنووسیان تێگەیشتم. 17
Until I could enter the holy places of God, —Could give heed to their hereafter: —
بە ڕاستی لە جێگایەکی خلیسک داتناون، تووشی وێرانیت کردوون. 18
Surely, in slippery places, dost thou set them, —Thou hast suffered them to fall into places of danger.
چۆن بە چاوتروکانێک وێران بوون، لە ترسان بە تەواوی لەناوچوون! 19
How have they become desolate, as in a moment! They have ceased—come to an end, by reason of calamities.
ئەی پەروەردگار، وەک خەون کاتی بەئاگا هاتنەوە، لە کاتی بەئاگایی وەک خەون ڕیسوایان دەکەیت. 20
As the dream of him that waketh, O my Lord! when rousing thyself up, their shadowy being, wilt thou despise.
کاتێک دڵم تەنگ بوو، وەک شمشێر هەناومی بڕی، 21
But my heart had grown embittered, And, in my reins, had I received wounds;
گێل و نەزان بووم، لەلای تۆ وەک ئاژەڵم لێهات. 22
But, I, was brutish, and could not perceive, Like the beasts, had I become before thee.
لەگەڵ ئەوەشدا، من هەمیشە لەلای تۆم، دەستی ڕاستی منت گرت. 23
Nevertheless, I, am continually before thee, Thou hast taken hold of my right hand;
بە ئامۆژگاریت ڕێنماییم دەکەیت، پاشان بۆ شکۆمەندیم دەبەیت. 24
By thy counsel, wilt thou guide me, And, afterwards, unto glory, wilt thou take me.
بێجگە لە تۆ لە ئاسمان کێم هەیە؟ ئەگەر لەگەڵ تۆ بم، لەسەر زەویش هیچ نییە ئارەزووی بکەم. 25
Whom have I in the heavens? And, compared with thee, there is nothing I desire on earth.
جەسته و دڵم کۆتاییان پێدێت، بەڵام هەتاهەتایە هێزی دڵ و بەشی من خودایە. 26
Failed have my flesh and my heart, The rock of my heart—and my portion, is God unto times age-abiding.
ئەوەتا ئەوانەی لە تۆ دوورن وێڵ دەبن، ئەوانەی ناپاکیت لەگەڵ بکەن دوایان دەبڕیتەوە. 27
For lo! they who are far from thee, shall perish, Thou hast put an end to every one who wandered unchastely from thee.
بەڵام نزیکبوونەوە لە خودا بۆ من باشە، یەزدانی باڵادەستم کرد بە پەناگام، هەتا باسی هەموو کردەوەکانت بکەم. 28
But, as for me, the drawing near of God, is my blessedness, —I have made, of My Lord Yahweh, my refuge, —That I may recount all thy works.

< زەبوورەکان 73 >