< زەبوورەکان 73 >
زەبوورێکی ئاساف. بێگومان خودا چاکە بۆ ئیسرائیل، بۆ دڵپاکەکان. | 1 |
Truly Elohim is good to Israel, even to such as are of a clean heart.
بەڵام من خەریک بوو پێم بخزێت و زۆری نەمابوو هەنگاوم بخلیسکێت، | 2 |
But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
چونکە بەغیلیم بە لووتبەرزەکان برد، کە ئاسوودەیی بەدکارانم دی. | 3 |
For I was envious at the foolish, when I saw the prosperity of the wicked.
ترسیان لە مردن نییە، جەستەیان تەندروست و قەڵەوە. | 4 |
For there are no bands in their death: but their strength is firm.
لە ڕەنجکێشانی مرۆڤ بەدەرن، وەک خەڵکی تێناکەون. | 5 |
They are not in trouble as other men; neither are they plagued like other men.
بۆیە لووتبەرزییان وەک ملوانکە لە مل کردووە و بەرگی توندوتیژییان پۆشیوە. | 6 |
Therefore pride compasseth them about as a chain; violence covereth them as a garment.
خراپە لە دڵی بێ بەزەییانەوە دێت، لێکدانەوەی دڵیان بێ سنوورە. | 7 |
Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.
گاڵتەجاڕی دەکەن و بە خراپە دەدوێن، بە لووتبەرزییەوە باسی ستەم دەکەن. | 8 |
They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily.
ڕووی دەمیان لە ئاسمان کردووە، زمانیشیان بەسەر زەویدا دەگێڕن. | 9 |
They set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.
بۆیە خەڵکی خۆیان دێنە لایان و باوەڕ بە قسەکانیان دەکەن. | 10 |
Therefore his people return hither: and waters of a full cup are wrung out to them.
دەڵێن: «چۆن خودا دەزانێت؟ ئایا لەلای هەرەبەرز زانیاری هەیە؟» | 11 |
And they say, How doth El know? and is there knowledge in the most High?
ئەوەتا ئەمانە بەدکارن، هەمیشە لە خۆشیدان و سامانیان لە زیادبووندایە. | 12 |
Behold, these are the wicked, who prosper in the world; they increase in riches.
بێگومان بە بێهوودە دڵی خۆمم بە پاکی ڕاگرتووە، دەستیشم بە بێگەردی شوشتووە. | 13 |
Verily I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocency.
بە درێژایی ڕۆژ لێم قەومابوو، هەتا بەرەبەیان تەمبێ کرابووم. | 14 |
For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.
ئەگەر بە ڕاشکاوی قسەم دەکرد، ئەوا لەگەڵ منداڵەکانت ناپاک دەبووم. | 15 |
If I say, I will speak thus; behold, I should offend against the generation of thy children.
کاتێک ویستم لەمە تێبگەم، بە ئەرکێکی سەختم بینی، | 16 |
When I thought to know this, it was too painful for me;
هەتا چوومە ناو پیرۆزگای خودا، ئەوسا لە چارەنووسیان تێگەیشتم. | 17 |
Until I went into the sanctuary of El; then understood I their end.
بە ڕاستی لە جێگایەکی خلیسک داتناون، تووشی وێرانیت کردوون. | 18 |
Surely thou didst set them in slippery places: thou castedst them down into destruction.
چۆن بە چاوتروکانێک وێران بوون، لە ترسان بە تەواوی لەناوچوون! | 19 |
How are they brought into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors.
ئەی پەروەردگار، وەک خەون کاتی بەئاگا هاتنەوە، لە کاتی بەئاگایی وەک خەون ڕیسوایان دەکەیت. | 20 |
As a dream when one awaketh; so, O YHWH, when thou awakest, thou shalt despise their image.
کاتێک دڵم تەنگ بوو، وەک شمشێر هەناومی بڕی، | 21 |
Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.
گێل و نەزان بووم، لەلای تۆ وەک ئاژەڵم لێهات. | 22 |
So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before thee.
لەگەڵ ئەوەشدا، من هەمیشە لەلای تۆم، دەستی ڕاستی منت گرت. | 23 |
Nevertheless I am continually with thee: thou hast holden me by my right hand.
بە ئامۆژگاریت ڕێنماییم دەکەیت، پاشان بۆ شکۆمەندیم دەبەیت. | 24 |
Thou shalt guide me with thy counsel, and afterward receive me to glory.
بێجگە لە تۆ لە ئاسمان کێم هەیە؟ ئەگەر لەگەڵ تۆ بم، لەسەر زەویش هیچ نییە ئارەزووی بکەم. | 25 |
Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire beside thee.
جەسته و دڵم کۆتاییان پێدێت، بەڵام هەتاهەتایە هێزی دڵ و بەشی من خودایە. | 26 |
My flesh and my heart faileth: but Elohim is the strength of my heart, and my portion for ever.
ئەوەتا ئەوانەی لە تۆ دوورن وێڵ دەبن، ئەوانەی ناپاکیت لەگەڵ بکەن دوایان دەبڕیتەوە. | 27 |
For, lo, they that are far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that go a whoring from thee.
بەڵام نزیکبوونەوە لە خودا بۆ من باشە، یەزدانی باڵادەستم کرد بە پەناگام، هەتا باسی هەموو کردەوەکانت بکەم. | 28 |
But it is good for me to draw near to Elohim: I have put my trust in the Sovereign YHWH, that I may declare all thy works.