< زەبوورەکان 73 >

زەبوورێکی ئاساف. بێگومان خودا چاکە بۆ ئیسرائیل، بۆ دڵپاکەکان. 1
A psalm of Asaph. Truly God is good to Israel, to those whose minds are pure.
بەڵام من خەریک بوو پێم بخزێت و زۆری نەمابوو هەنگاوم بخلیسکێت، 2
But I was stumbling, my feet were starting to slide,
چونکە بەغیلیم بە لووتبەرزەکان برد، کە ئاسوودەیی بەدکارانم دی. 3
because I was jealous of self-important people—I saw how well the wicked were doing.
ترسیان لە مردن نییە، جەستەیان تەندروست و قەڵەوە. 4
They don't ever seem to get sick; they are strong and healthy.
لە ڕەنجکێشانی مرۆڤ بەدەرن، وەک خەڵکی تێناکەون. 5
They don't have problems like other people; they don't get hit by disasters like everybody else.
بۆیە لووتبەرزییان وەک ملوانکە لە مل کردووە و بەرگی توندوتیژییان پۆشیوە. 6
They wear their pride like a necklace; they clothe themselves with violence.
خراپە لە دڵی بێ بەزەییانەوە دێت، لێکدانەوەی دڵیان بێ سنوورە. 7
Their eyes bulge out because they're so fat; their minds are full of selfish vanity.
گاڵتەجاڕی دەکەن و بە خراپە دەدوێن، بە لووتبەرزییەوە باسی ستەم دەکەن. 8
They mock people, and speak maliciously; they arrogantly threaten cruelty.
ڕووی دەمیان لە ئاسمان کردووە، زمانیشیان بەسەر زەویدا دەگێڕن. 9
They talk irreverently against heaven above, and defame people here on earth.
بۆیە خەڵکی خۆیان دێنە لایان و باوەڕ بە قسەکانیان دەکەن. 10
As a result people turn to them and drink in everything they say.
دەڵێن: «چۆن خودا دەزانێت؟ ئایا لەلای هەرەبەرز زانیاری هەیە؟» 11
“God won't find out,” they say. “The Most High doesn't even know what's going on!”
ئەوەتا ئەمانە بەدکارن، هەمیشە لە خۆشیدان و سامانیان لە زیادبووندایە. 12
Look at these wicked people! They don't have a care in the world, and they're always making money!
بێگومان بە بێهوودە دڵی خۆمم بە پاکی ڕاگرتووە، دەستیشم بە بێگەردی شوشتووە. 13
It's been pointless to keep my mind pure and my hands clean.
بە درێژایی ڕۆژ لێم قەومابوو، هەتا بەرەبەیان تەمبێ کرابووم. 14
I'm cursed with suffering all day long; every morning I'm punished.
ئەگەر بە ڕاشکاوی قسەم دەکرد، ئەوا لەگەڵ منداڵەکانت ناپاک دەبووم. 15
If I'd talked like this to others, I would have betrayed your people.
کاتێک ویستم لەمە تێبگەم، بە ئەرکێکی سەختم بینی، 16
So I thought about it and tried to understand, but it looked like a lot of hard work to me—
هەتا چوومە ناو پیرۆزگای خودا، ئەوسا لە چارەنووسیان تێگەیشتم. 17
until I went into God's Temple. Then I understood what happens to the wicked in the end.
بە ڕاستی لە جێگایەکی خلیسک داتناون، تووشی وێرانیت کردوون. 18
For you send them on a slippery path; you throw them down to destruction.
چۆن بە چاوتروکانێک وێران بوون، لە ترسان بە تەواوی لەناوچوون! 19
How quickly they're destroyed! They come to a terrifying end.
ئەی پەروەردگار، وەک خەون کاتی بەئاگا هاتنەوە، لە کاتی بەئاگایی وەک خەون ڕیسوایان دەکەیت. 20
Like waking up from a dream, Lord—when you get up you will forget all about them!
کاتێک دڵم تەنگ بوو، وەک شمشێر هەناومی بڕی، 21
At that time my thoughts were bitter. I felt like I had been stabbed.
گێل و نەزان بووم، لەلای تۆ وەک ئاژەڵم لێهات. 22
I was stupid and ignorant. I was like a brute beast to you.
لەگەڵ ئەوەشدا، من هەمیشە لەلای تۆم، دەستی ڕاستی منت گرت. 23
Yet I'm always with you; you hold me by the hand.
بە ئامۆژگاریت ڕێنماییم دەکەیت، پاشان بۆ شکۆمەندیم دەبەیت. 24
You tell me what to do; and ultimately you will welcome me in glory.
بێجگە لە تۆ لە ئاسمان کێم هەیە؟ ئەگەر لەگەڵ تۆ بم، لەسەر زەویش هیچ نییە ئارەزووی بکەم. 25
Who is there in heaven for me except you? And I want nothing on earth except you.
جەسته و دڵم کۆتاییان پێدێت، بەڵام هەتاهەتایە هێزی دڵ و بەشی من خودایە. 26
My body and my mind may fail, but God is the foundation of my life. He is mine forever!
ئەوەتا ئەوانەی لە تۆ دوورن وێڵ دەبن، ئەوانەی ناپاکیت لەگەڵ بکەن دوایان دەبڕیتەوە. 27
Those people who are far from God will die. You destroy all those unfaithful to you.
بەڵام نزیکبوونەوە لە خودا بۆ من باشە، یەزدانی باڵادەستم کرد بە پەناگام، هەتا باسی هەموو کردەوەکانت بکەم. 28
But I love to stay close to God! I have chosen the Lord God to protect me. I will share all that you have done.

< زەبوورەکان 73 >