< زەبوورەکان 72 >

بۆ سلێمان. ئەی خودایە، دادپەروەری خۆت بدە بە پاشا، ڕاستودروستیت بە کوڕی پاشا. 1
Para SalomãoDeus, dá teus juízos ao rei, e tua justiça ao filho do rei.
با بە ڕاستودروستی حوکمی گەلەکەت بکات، بە دادپەروەریش هەژارەکانت. 2
Ele julgará a teu povo com justiça, e a teus aflitos com juízo.
با چیاکان ئاشتی بۆ گەل دابین بکەن، گردەکان ڕاستودروستی. 3
Os montes trarão paz ao povo, e os morros [trarão] justiça.
با دادوەری کڵۆڵانی گەل بکات، کوڕی نەداران ڕزگار بکات، زۆرداران وردوخاش بکات. 4
Ele julgará os pobres do povo, livrará os filhos do necessitado, e quebrará o opressor.
با وەک خۆر بمێنێت، وەک مانگ بە درێژایی نەوەکان. 5
Temerão a ti enquanto durarem o sol e a luz, geração após geração.
وەک باران بەسەر گیادا ببارێت، وەک هەور زەوی ئاو بدات، 6
Ele descerá como chuva sobre a [erva] cortada, como as chuvas que regam a terra.
ڕاستودروستان لە سەردەمی ئەو شکۆفە دەکەن، ئاشتییەکی زۆر دەبێت هەتا فەوتانی مانگ. 7
Em seus dias o justo florescerá, e [haverá] abundância de paz, até que não [haja] mais a lua.
لە دەریاوە هەتا دەریا حوکم دەکات، لە ڕووباری فوراتەوە هەتا ئەوپەڕی زەوی. 8
E ele terá domínio de mar a mar; e desde o rio até os limites da terra.
بیاباننشینەکان کڕنۆشی بۆ دەبەن و ناحەزانی تۆز دەلێسنەوە. 9
Os moradores dos desertos se inclinarão perante sua presença, e seus inimigos lamberão o pó da terra.
پاشاکانی تەرشیش و دوورگە دوورەکان سەرانە دەنێرن، پاشاکانی شەبا و سەبا دیاری بۆ دێنن. 10
Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e Seba apresentarão bens.
هەموو پاشاکان کڕنۆشی بۆ دەبەن و هەموو نەتەوەکان خزمەتی دەکەن. 11
E todos os reis se inclinarão a ele; todas as nações o servirão;
لەبەر ئەوەی نەدار کە هاواری بۆ دەبات، دەربازی دەکات، چەوسێنراویش کە یارمەتیدەری نییە. 12
Porque ele livrará ao necessitado que clamar, e também ao aflito que não tem quem o ajude.
بەزەیی بە لاواز و نەداردا دێتەوە، گیانی نەدارەکان ڕزگار دەکات، 13
Ele será piedoso para o pobre e necessitado, e salvará as almas dos necessitados.
گیانیان لە ستەم و توندوتیژی دەکڕێتەوە، خوێنی ئەوان لەلای بەنرخە. 14
Ele livrará suas almas da falsidade e da violência, e o sangue deles lhe será precioso.
تەمەن درێژ بێت! با لە زێڕی شەبای پێبدرێت، با هەمیشە خەڵک نزای بۆ بکەن، با بە درێژایی ڕۆژ داوای بەرەکەتی بۆ بکەن. 15
E ele viverá; e lhe darão ouro de Sabá, e continuamente orarão por ele; o dia todo o bendirão.
با دانەوێڵەیەکی زۆر لەسەر زەوی بێت، لەسەر لووتکەی گردەکان، بەرهەمی وەک لوبنان بشەکێتەوە، با ئەوانەی لە شارەکانن وەک گیای کێڵگە چرۆ بکەن. 16
Haverá bastante trigo na terra sobre os cumes dos montes; seu fruto brotará como o Líbano; e desde a cidade florescerão como a erva da terra.
با هەتاهەتایە ناوی بمێنێت، هەتا خۆر مابێت ناوی بەردەوام بێت. هەموو نەتەوەکان لەوەوە بەرەکەتدار بن، هەمووان خۆزگەی پێ بخوازن. 17
Seu nome permanecerá para sempre; enquanto o sol durar, seu nome continuará; e se bendirão nele; todas as nações o chamarão de bem-aventurado.
ستایش بۆ یەزدانی پەروەردگار، خودای ئیسرائیل، بە تەنها ئەوە کاری سەرسوڕهێنەر دەکات. 18
Bendito [seja] o SENHOR Deus, o Deus de Israel! Somente ele faz [tais] maravilhas!
هەتاهەتایە ستایش بۆ ناوی شکۆداری، با شکۆمەندییەکەی هەموو جیهان پڕ بکات. ئامین و ئامین. 19
E bendito seja seu glorioso nome eternamente; e que sua glória encha toda a terra! Amem, e amém!
لێرەدا نوێژەکانی داودی کوڕی یەسا تەواو بوون. 20
[Aqui] terminam as orações de Davi, filho de Jessé.

< زەبوورەکان 72 >