< زەبوورەکان 72 >

بۆ سلێمان. ئەی خودایە، دادپەروەری خۆت بدە بە پاشا، ڕاستودروستیت بە کوڕی پاشا. 1
A psalm of Solomon. God, please give the king fairness, and give the king's son the ability to do what's right.
با بە ڕاستودروستی حوکمی گەلەکەت بکات، بە دادپەروەریش هەژارەکانت. 2
May he rightly judge your people, and may he be fair to the poor.
با چیاکان ئاشتی بۆ گەل دابین بکەن، گردەکان ڕاستودروستی. 3
May the mountains bring peace to the people, and the hills bring goodness.
با دادوەری کڵۆڵانی گەل بکات، کوڕی نەداران ڕزگار بکات، زۆرداران وردوخاش بکات. 4
May he defend the poor and save their children, may he crush those who oppress them.
با وەک خۆر بمێنێت، وەک مانگ بە درێژایی نەوەکان. 5
May they respect him as long as the sun and the moon shine above, for all generations.
وەک باران بەسەر گیادا ببارێت، وەک هەور زەوی ئاو بدات، 6
May his reign be like rain falling on new grass, like showers that water the earth.
ڕاستودروستان لە سەردەمی ئەو شکۆفە دەکەن، ئاشتییەکی زۆر دەبێت هەتا فەوتانی مانگ. 7
May those who live right prosper under his rule; may there be great prosperity until the moon is no more.
لە دەریاوە هەتا دەریا حوکم دەکات، لە ڕووباری فوراتەوە هەتا ئەوپەڕی زەوی. 8
May he rule from sea to sea, from the river to the ends of the earth.
بیاباننشینەکان کڕنۆشی بۆ دەبەن و ناحەزانی تۆز دەلێسنەوە. 9
Desert tribes will kneel before him; and his enemies will bite the dust.
پاشاکانی تەرشیش و دوورگە دوورەکان سەرانە دەنێرن، پاشاکانی شەبا و سەبا دیاری بۆ دێنن. 10
The kings of Tarshish and the islands will bring him tribute; the kings of Sheba and Seba will present him with gifts.
هەموو پاشاکان کڕنۆشی بۆ دەبەن و هەموو نەتەوەکان خزمەتی دەکەن. 11
Every king will bow down to him; every nation will serve him.
لەبەر ئەوەی نەدار کە هاواری بۆ دەبات، دەربازی دەکات، چەوسێنراویش کە یارمەتیدەری نییە. 12
He will help the poor when they cry out to him, and help those who are suffering that have no one to support them.
بەزەیی بە لاواز و نەداردا دێتەوە، گیانی نەدارەکان ڕزگار دەکات، 13
He has pity on the poor and needy—he saves their lives!
گیانیان لە ستەم و توندوتیژی دەکڕێتەوە، خوێنی ئەوان لەلای بەنرخە. 14
He rescues them from violence and oppression, for their lives mean so much to him.
تەمەن درێژ بێت! با لە زێڕی شەبای پێبدرێت، با هەمیشە خەڵک نزای بۆ بکەن، با بە درێژایی ڕۆژ داوای بەرەکەتی بۆ بکەن. 15
May he live long! May the gold from Sheba be given to him. May people always pray for him and bless him all day long.
با دانەوێڵەیەکی زۆر لەسەر زەوی بێت، لەسەر لووتکەی گردەکان، بەرهەمی وەک لوبنان بشەکێتەوە، با ئەوانەی لە شارەکانن وەک گیای کێڵگە چرۆ بکەن. 16
May there be plenty of grain in the land, even growing on mountain-tops. May the fruit on the trees sway like the trees of Lebanon. May the people in the city flourish like grass in a field.
با هەتاهەتایە ناوی بمێنێت، هەتا خۆر مابێت ناوی بەردەوام بێت. هەموو نەتەوەکان لەوەوە بەرەکەتدار بن، هەمووان خۆزگەی پێ بخوازن. 17
May his fame live forever, may it last as long as the sun. May all nations be blessed through him, and may they praise him.
ستایش بۆ یەزدانی پەروەردگار، خودای ئیسرائیل، بە تەنها ئەوە کاری سەرسوڕهێنەر دەکات. 18
Praise the Lord God, the God of Israel, who is the only one who can do such fantastic things!
هەتاهەتایە ستایش بۆ ناوی شکۆداری، با شکۆمەندییەکەی هەموو جیهان پڕ بکات. ئامین و ئامین. 19
Praise his wonderful nature forever! May the whole world be full of his glory! Amen and amen!
لێرەدا نوێژەکانی داودی کوڕی یەسا تەواو بوون. 20
(This is the end of the psalms of David, son of Jesse.)

< زەبوورەکان 72 >