< زەبوورەکان 68 >
بۆ سەرۆکی کۆمەڵی مۆسیقاژەنان، بۆ داود، زەبوورێک، گۆرانییەک. با خودا هەستێت، با دوژمنانی پەرشوبڵاو ببنەوە! با ناحەزانی لە ڕووی هەڵبێن! | 1 |
to/for to conduct to/for David melody song to arise: rise God to scatter enemy his and to flee to hate him from face: before his
وەک بەباکردنی دووکەڵ بەبایان بکەیت، وەک توانەوەی مۆم لەبەردەم ئاگر، با بەدکارانیش لەبەردەم خودا لەناوبچن. | 2 |
like/as to drive smoke to drive like/as to melt wax from face: before fire to perish wicked from face: before God
بەڵام با ڕاستودروستان لەبەردەم خودا شاد و دڵخۆش بن، لە خۆشییان شاگەشکە بن. | 3 |
and righteous to rejoice to rejoice to/for face: before God and to rejoice in/on/with joy
گۆرانی بۆ خودا بڵێن، مۆسیقا بۆ ناوی بژەنن، ئەوەی سواری گالیسکەیە بەسەر هەورەکان بەرزی بکەنەوە، ناوی یەزدانە، لەبەردەمی دڵشاد بن. | 4 |
to sing to/for God to sing name his to build to/for to ride in/on/with plain in/on/with LORD name his and to exult to/for face: before his
باوکی هەتیوان و پارێزەری بێوەژنان، خودایە لە چادری پەرستنی پیرۆزی خۆی. | 5 |
father orphan and judge widow God in/on/with habitation holiness his
خودا ماڵ بۆ لانەوازان دابین دەکات، بەندکراوەکان ئازاد دەکات، بەڵام یاخییەکان لە خاکێکی سووتاو نیشتەجێ دەبن. | 6 |
God to dwell only house: home [to] to come out: send prisoner in/on/with prosperity surely to rebel to dwell parched
ئەی خودایە، کاتێک تۆ پێشڕەویی گەلەکەتت کرد، کاتێک بە چۆڵەوانیدا ڕۆیشتیت، | 7 |
God in/on/with to come out: come you to/for face: before people your in/on/with to march you in/on/with wilderness (Selah)
زەوی لەرزی و ئاسمان دڵۆپەی کرد لەبەردەم خودا، خودای سینا، لەبەردەم خودا، خودای ئیسرائیل. | 8 |
land: country/planet to shake also heaven to drip/prophesy from face: before God this Sinai from face: before God God Israel
ئەی خودایە، بارانێکی چاکت باراند، میراتەکەت ماندوو بوو، تۆ بەهێزت کرد. | 9 |
rain voluntariness to sprinkle God inheritance your and be weary you(m. s.) to establish: make her
کۆمەڵەکەت تێیدا نیشتەجێ دەبن، خودایە، بە چاکەی خۆت، بۆ هەژارانت دابین کرد. | 10 |
community your to dwell in/on/with her to establish: prepare in/on/with welfare your to/for afflicted God
پەروەردگار فەرمانی دا و کۆمەڵی ژنانی مزگێنیدەر زۆرن: | 11 |
Lord to give: give word [the] to bear tidings army many
«پاشایان و لەشکرەکانیان بە خێرایی هەڵدێن! ژنەکان کە لە ماڵ ماونەتەوە تاڵان دابەش دەکەن، | 12 |
king Hosts to wander [emph?] to wander [emph?] and dwelling house: home to divide spoil
تەنانەت ئەوانەشی کە لەناو تەویلەشن، باڵی کۆتری لە زیو هەڵکێشراو و پەڕەمووچەی زێڕی بێگەردیان بەردەکەوێ.» | 13 |
if to lie down: lay down [emph?] between: among ash heep wing dove to cover in/on/with silver: money and pinion her in/on/with greenish gold
کە خودای هەرە بەتوانا پاشاکانی پەرتەوازە کرد، وەک بارینی بەفر بوو لەسەر کێوی چەلمۆن. | 14 |
in/on/with to spread Almighty king in/on/with her to snow in/on/with (Mount) Zalmon
چیای باشان چیای خودایە، چیای باشان چیای فرە لووتکەیە. | 15 |
mountain: mount God mountain: mount Bashan mountain: mount peak mountain: mount Bashan
ئەی چیا فرە لووتکەکان، بۆچی چاو دەبڕنە ئەو چیایە، کە خودا ئارەزووی دەکات تێیدا نیشتەجێ بێت، بەڵێ، ئەوەی یەزدان هەتاهەتایە تێیدا نیشتەجێیە؟ | 16 |
to/for what? to watch with envy [emph?] mountain: mount peak [the] mountain: mount to desire God to/for to dwell him also LORD to dwell to/for perpetuity
گالیسکەکانی خودا هەزاران هەزارانە، پەروەردگار لە سیناوە هاتە پیرۆزگا. | 17 |
chariot God ten thousand thousand thousands Lord in/on/with them Sinai in/on/with holiness
ئەی یەزدان، کاتێک بەرزبوویتەوە بۆ بەرزایی، دیلێکی زۆرت لەگەڵ خۆت برد، دیاریت لە خەڵک وەرگرت، تەنانەت لە یاخییەکانیش، ئەی خودایە، بۆ ئەوەی تۆ لەوێ نیشتەجێ بیت. | 18 |
to ascend: rise to/for height to take captive captivity to take: recieve gift in/on/with man and also to rebel to/for to dwell LORD God
ستایش بۆ پەروەردگار، بۆ خودای ڕزگاریمان، ڕۆژ بە ڕۆژ بارمان هەڵدەگرێت. | 19 |
to bless Lord day: daily day: daily to lift to/for us [the] God salvation our (Selah)
خودا بۆ ئێمە خودای ڕزگارییە، لە مردن دەربازبوونیش لە یەزدانی پەروەردگارەوەیە. | 20 |
[the] God to/for us God to/for salvation and to/for YHWH/God Lord to/for death outgoing
بێگومان خودا سەری ناحەزانی پان دەکاتەوە، تەوقی سەری ئەوانەی بە ڕێگای گوناهدا دەڕۆن. | 21 |
surely God to wound head enemy his crown hair to go: walk in/on/with guilt (offering) his
پەروەردگار دەفەرموێ: «لە باشانەوە دوژمنانت دەهێنمەوە، لە قووڵایی دەریاکانەوە دەیانهێنمەوە، | 22 |
to say Lord from Bashan to return: return to return: return from depth sea
بۆ ئەوەی پێت بە خوێنیان سوور بێت، زمانی سەگەکانت بەشیان هەبێت لێیان.» | 23 |
because to wound foot your in/on/with blood tongue dog your from enemy portion his
ئەی خودایە، کەژاوەی تۆیان بینی، کەژاوەی خودا و پاشای من بەرەو پیرۆزگا. | 24 |
to see: see walk your God walk God my king my in/on/with holiness
گۆرانیبێژەکان لەپێشەوەن و سازلێدەرەکان لە دواوە، کچۆڵە دەف لێدەرەکان لەناوەڕاستیان. | 25 |
to meet to sing (after *L(S)*) to play in/on/with midst maiden to beat
لە کۆڕ و کۆمەڵی گەورەدا ستایشی خودا بکەن، ئەی ڕەچەڵەکی ئیسرائیل، ستایشی یەزدان بکەن. | 26 |
in/on/with assembly to bless God LORD from fountain Israel
ئەوەتا هۆزی بنیامینی بچکۆڵە پێشەوایانە، کۆمەڵێک سەرکردەی یەهودا، سەرکردەکانی زەبولون و نەفتالی. | 27 |
there Benjamin little to rule them ruler Judah crowd their ruler Zebulun ruler Naphtali
ئەی خودایە، تواناکەتمان بۆ دەربخە، ئەی خودایە، پاڵپشتیت دەربخە، هەروەک بۆ ئێمەت کرد. | 28 |
to command God your strength your be strong [emph?] God this to work to/for us
لە پەرستگاکەتەوە، لە ئۆرشەلیم، پاشاکان دیاریت پێشکەش دەکەن. | 29 |
from temple your upon Jerusalem to/for you to conduct king gift
سەرزەنشتی گیانداری ناو قامیشەڵان بکە، ڕەوە گا و گوێرەکەی گەلان، تاکو بە ملکەچییەوە پارچە زیو پێشکەش بکات. ئەو گەلانەی حەزیان لە شەڕە، پەرتیان بکە. | 30 |
to rebuke living thing branch: stem congregation mighty: ox in/on/with calf people to stamp in/on/with piece silver: money to scatter people battle to delight in
باڵوێز لە میسرەوە دێن، کوش دەستی خۆی بۆ خودا درێژ دەکات. | 31 |
to come ambassador from Egypt Cush to run: run hand his to/for God
ئەی شانشینەکانی زەوی، گۆرانی بۆ خودا بڵێن، مۆسیقا بۆ پەروەردگار بژەنن، | 32 |
kingdom [the] land: country/planet to sing to/for God to sing Lord (Selah)
بۆ سواری ئاسمان، ئاسمانی دێرین، ئەوەتا دەنگی بەرز دەکاتەوە، بە دەنگێکی بەهێزەوە. | 33 |
to/for to ride in/on/with heaven heaven front: old look! to give: cry out in/on/with voice his voice strength
با هێزی خودا ڕابگەیەنرێت، ئەوەی شکۆمەندییەکەی بەسەر ئیسرائیلەوەیە، ئەوەی هێزی لەناو هەورەکانە. | 34 |
to give: give strength to/for God upon Israel pride his and strength his in/on/with cloud
خودایە، لە پیرۆزگاکەت سامدارتریت، خودای ئیسرائیل هێز و توانا دەدات بە گەلەکەی. ستایش بۆ خودا! | 35 |
to fear: revere God from sanctuary your God Israel he/she/it to give: give strength and power to/for people to bless God