< زەبوورەکان 64 >

بۆ سەرۆکی کۆمەڵی مۆسیقاژەنان، زەبوورێکی داودە. ئەی خودایە، گوێ لە دەنگی سکاڵام بگرە، ژیانم لە مەترسی دوژمنانم بپارێزە. 1
Escucha, oh ʼElohim, la voz de mi queja: Preserva mi vida del terror de perversos.
لە پیلانی بەدکاران بمشارەوە، لە کۆمەڵی خراپەکاران. 2
Ocúltame de la conspiración de malhechores, Del tumulto de los que hacen iniquidad,
کە زمانی خۆیان وەک شمشێر تیژ کردووە، قسە تاڵەکانیان وەک تیری هاوێژراوە. 3
Que afilan sus lenguas como una espada, Y la emplean como su flecha en un lenguaje amargo
لە بۆسەکانیانەوە تیر لە کەسی بێ کەموکوڕی دەگرن، لەناکاو تێی دەگرن و ناترسن. 4
Para dispararlas en oculto al inocente. De repente disparan sus flechas, sin que teman.
بۆ کاری خراپە یەکتری هاندەدەن، دەربارەی شاردنەوەی داوەکانیان دەدوێن، دەڵێن: «کێ دەمانبینێ؟» 5
Se animan unos a otros en su perverso designio Y planean esconder trampas. Dicen: ¿Quién las verá?
تەگبیر بۆ تاوان دەکەن، دەڵێن: «پیلانێکی تەواومان داڕشت!» بێگومان دڵ و دەروونی مرۆڤ قووڵە. 6
Traman injusticias y dicen: Estamos listos con una conspiración bien concebida. Tanto el pensamiento íntimo como el corazón del hombre son profundos.
بەڵام خودا تیریان تێدەگرێت، لەناکاو برینداریان دەکات. 7
Pero ʼElohim les dispara una flecha. De repente vendrán sus plagas.
زمان درێژییان دەبێتە هۆی کەوتنیان، هەرکەسێک کە دەیانبینێت سەری بادەدات. 8
Así que ellas los hacen tropezar. Los que los ven menean la cabeza.
هەموو ئادەمیزاد دەترسن، کاری خودا ڕادەگەیەنن و بیردەکەنەوە لەوەی کە کردی. 9
Entonces temerán todos los hombres. Proclamarán la obra de ʼElohim Y entenderán sus hechos.
با ڕاستودروستان بە یەزدان دڵخۆش بن و پەنا ببەنە بەر ئەو، با هەموو دڵڕاستان ستایشی بکەن! 10
El justo se alegrará en Yavé, Y se confiará en Él. Se gloriarán todos los rectos de corazón.

< زەبوورەکان 64 >