< زەبوورەکان 48 >
گۆرانییەک، زەبوورێکی کوڕانی قۆرەح. یەزدان مەزنە و شایانی هەموو ستایشێکە، لە شاری خودامان، لە کێوی پیرۆزی خۆی. | 1 |
Great is Jehovah, and greatly to be praised in the city of our God, in his holy mountain.
کێوی سییۆن جوانە لە بەرزاییدا، خۆشی هەموو زەوییە، وەک لووتکەی شاخی چافۆن، شاری پاشای گەورەیە. | 2 |
Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, is mount Zion, on the sides of the north, the city of the great King.
خودا لەناو قەڵاکانی وەک پەناگایەک ناسراوە. | 3 |
God has made himself known in her palaces for a refuge.
ئەوەتا پاشاکان هێزیان کۆکردەوە، ئەوەتا پێکەوە هاتنە پێشەوە، | 4 |
For, lo, the kings assembled themselves. They passed by together.
کە بینییان تاسان، بە ترسەوە هەڵاتن. | 5 |
They saw it, then were they amazed. They were dismayed, they hastened away.
لەوێ لەرزیان لێهات، ژانیان گرت، وەک ژن لە کاتی منداڵبوون. | 6 |
Trembling took hold of them there, pain, as of a woman in travail.
وەک کەشتییەکانی تەرشیش تێکت شکاندن، بە بای ڕۆژهەڵات تەفروتونات کردن. | 7 |
With the east wind thou break the ships of Tarshish.
هەروەک بیستمان، ئاواش بینیمان لە شاری یەزدانی سوپاسالار، لە شاری خودامان: «خودا هەتاهەتایە دەیچەسپێنێت.» | 8 |
As we have heard, so we have seen in the city of Jehovah of hosts, in the city of our God, God will establish it forever. (Selah)
ئەی خودایە، لە ناوەندی پەرستگاکەت بیر لە خۆشەویستییە نەگۆڕەکەت دەکەینەوە. | 9 |
We have thought on thy loving kindness, O God, in the midst of thy temple.
ئەی خودایە، وەک ناوت ستایشت دەگاتە ئەوپەڕی زەوی، دەستە ڕاستت پڕە لە ڕاستودروستی. | 10 |
As is thy name, O God, so is thy praise to the ends of the earth. Thy right hand is full of righteousness.
کێوی سییۆن شادمان دەبێت، کچانی یەهودا دڵخۆش دەبن بەهۆی دادوەرییەکانت. | 11 |
Let mount Zion be glad. Let the daughters of Judah rejoice because of thy judgments.
بە دەوری سییۆندا بگەڕێن، بە دەوریدا بسووڕێنەوە، قوللەکانی بژمێرن، | 12 |
Walk about Zion, and go round about her. Number the towers of it,
لە شووراکانی وردبنەوە، بڕواننە قەڵاکانی، هەتا بۆ نەوەی داهاتووی باس بکەن. | 13 |
mark ye well her bulwarks, consider her palaces, that ye may tell it to the generation following.
هەتاهەتایە ئەم خودایە خودامانە، تاکو مردنیش ئەو ڕابەرمانە. | 14 |
For this God is our God forever and ever. He will be our guide even to death.