< زەبوورەکان 33 >

ئەی سەرڕاستان گۆرانی شادی بۆ یەزدان بڵێن، ستایشکردن لە دڵڕاستان دەوەشێتەوە. 1
Justes, chantez l'Éternel! la louange sied aux hommes droits.
بە ساز ستایشی یەزدان بکەن، بە قیسارەی دە ژێیی مۆسیقای بۆ بژەنن. 2
Célébrez l'Éternel avec la harpe, touchez pour lui le luth à dix cordes!
سروودێکی نوێی بۆ بڵێن، بە کارامەیی مۆسیقا بژەنن، بە هەلهەلەوە. 3
Chantez-lui un cantique nouveau, joignez vos plus beaux accords au son des trompettes!
فەرمایشتی یەزدان ڕاستە، لە هەموو کردارەکانی دڵسۆزە. 4
Car la parole de l'Éternel est juste, et toute son action fidèle;
یەزدان ڕاستودروستی و دادپەروەری خۆشدەوێت، زەوی پڕ بووە لە خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی. 5
Il aime le droit et la justice; de la grâce de l'Éternel la terre est remplie.
بە فەرمانی یەزدان ئاسمان دروستکرا، بە هەناسەی دەمی هەموو ئەستێرەکانی ئاسمان. 6
Par la parole de l'Éternel les Cieux ont été faits, et par le souffle de sa bouche toute leur armée.
ئاوی دەریا وەک بەنداو کۆدەکاتەوە و زەریاکان دەخاتە ناو ئەمبارەوە. 7
Il rassemble en une masse les eaux de la mer, et dépose ses flots dans des réservoirs.
با هەموو زەوی لە یەزدان بترسێت، با هەموو خەڵکی دنیا سام دایانگرێت! 8
Que toute la terre craigne l'Éternel! Que tous les habitants du monde le révèrent!
لەبەر ئەوەی کە فەرمووی، پەیدا بوو، فەرمانی دا، بوو. 9
Car Il parle, et la chose est, Il commande, et elle existe.
یەزدان پیلانی نەتەوەکانی پووچ کردەوە، تەگبیری گەلانی هەڵوەشاندەوە. 10
L'Éternel rompt les conseils des nations, Il déjoue les pensées des peuples.
بەڵام پلانی یەزدان هەتاهەتایە دەمێنێت، تەگبیری دڵی بۆ هەموو نەوەکانە. 11
Les décrets de l'Éternel subsistent à jamais, et les pensées de son cœur demeurent dans tous les âges.
خۆزگە دەخوازرێ بەو نەتەوەیەی کە یەزدان خودایانە، بەو گەلەی هەڵیبژاردووە بۆ میراتی خۆی. 12
Heureuse la nation dont l'Éternel est le Dieu, le peuple qu'il choisit pour son héritage!
یەزدان لە ئاسمانەوە دەڕوانێتە خوارێ، هەموو ئادەمیزاد دەبینێت. 13
Des Cieux l'Éternel regarde, Il voit tous les enfants des hommes.
لە نشینگەکەی خۆیەوە چاودێری هەموو دانیشتووانی زەوی دەکات. 14
De sa résidence Il observe tous les habitants de la terre,
ئەو کە شێوەی دڵی هەمووانی دروستکردووە، ئاگاداری هەموو کردەوەکانیانە. 15
lui qui, en même temps, forme le cœur de tous, et qui est attentif à toutes leurs œuvres.
هیچ پاشایەک بە گەورەیی سوپاکەی ڕزگاری نابێت، هیچ پاڵەوانێک بە هێزی بازووی دەرباز نابێت. 16
Nul roi ne triomphe par la grandeur de sa puissance, nul héros n'est sauvé par la grandeur de sa force;
ئەسپ ئومێدێکی دۆڕاوە بۆ ڕزگار بوون، بە توندی هێزی ناتوانێت کەس دەرباز بکات. 17
le cheval n'est rien pour la victoire, et par la grandeur de ses moyens il ne fait pas échapper.
بەڵام یەزدان چاوی لەوانەیە کە ترسی ئەویان لە دڵدایە، ئەوانەی هیوایان بە خۆشەویستی نەگۆڕی ئەوە، 18
Voici, l'Éternel a l'œil sur ses fidèles qui espèrent dans sa grâce,
بۆ ئەوەی لە مردندا فریایان بکەوێت و لە قاتوقڕیدا ژیانیان دابین بکات. 19
pour arracher leur âme à la mort, et les faire vivre durant la famine.
ئێمە بە ئومێدی چاوەڕوانی یەزدانین، یەزدان یارمەتیدەر و قەڵغانمانە. 20
Notre âme espère dans l'Éternel, Il est notre aide et notre bouclier.
دڵمان بەو خۆشە، چونکە ئێمە پشت بە ناوی پیرۆزی ئەو دەبەستین. 21
Car Il ravit notre cœur, parce qu'en son saint nom nous avons confiance.
ئەی یەزدان، با خۆشەویستی نەگۆڕت بەسەرمانەوە بێت، بەگوێرەی هیوامان بە تۆ. 22
Que ta grâce, Éternel, soit sur nous, comme nous l'attendons de toi!

< زەبوورەکان 33 >