< زەبوورەکان 3 >

زەبوورێکی داودە کاتێک لە دەستی ئەبشالۆمی کوڕی هەڵات. ئەی یەزدان، دوژمنانم چەند زۆرن! چەند زۆرن لە دژم سەریان هەڵداوە! 1
Псалом Давидів, коли він втікав від свого сина Авесалома. Господи, як багато супротивників у мене стало! Як багато тих, хто повстає проти мене!
زۆر کەس لەبارەی منەوە دەڵێن: «خودا ڕزگاری ناکات.» 2
Багато хто каже про мене: «Немає йому порятунку від Бога». (Села)
بەڵام تۆ ئەی یەزدان، قەڵغانی منیت، شکۆمەندی منیت و سەرم بەرز دەکەیتەوە. 3
Але Ти, Господи, – щит для мене, слава моя, [Ти] підносиш мою голову.
پڕ بە دەنگم هاوار بۆ یەزدان دەکەم، ئەویش لە کێوی پیرۆزی خۆیەوە وەڵامم دەداتەوە. 4
Голосом моїм я кличу до Господа, і Він відповідає мені зі святої гори Своєї. (Села)
ڕادەکشێم و دەخەوم، بەئاگادێمەوە، چونکە یەزدان پشتگیریم دەکات. 5
Я лягаю і сплю, прокидаюся знову, адже Господь мене підтримує.
لە دەیان هەزار کەس ناترسم، ئەوانەی دەوریان گرتووم. 6
Не боятимусь я десятків тисяч людей, що з усіх боків мене обступили.
ئەی یەزدان، ڕاپەڕە! ئەی خودای من، ڕزگارم بکە! بێگومان لە بناگوێی دوژمنەکانم دەدەیت و کەڵبەی بەدکاران وردوخاش دەکەی. 7
Повстань, Господи! Врятуй мене, Боже мій! Адже Ти вражав усіх ворогів моїх у щелепу, трощив зуби нечестивих.
ڕزگاری لە یەزدانەوەیە، با بەرەکەتەکەت لەسەر گەلەکەت بێت. 8
Тільки в Господа спасіння! Над народом Твоїм благословення Твоє, [Господи]. (Села)

< زەبوورەکان 3 >