< زەبوورەکان 29 >

زەبوورێکی داود «لە جەژنی کەپرەشینە». ستایشی شکۆ و هێزی یەزدان بکەن، ستایشی یەزدان بکەن، ئەی فریشتەکانی ئاسمان. 1
Psalmus David, in consummatione tabernaculi. Afferte Domino, filii Dei, afferte Domino filios arietum.
ستایشی ناوی شکۆداری یەزدان بکەن، کڕنۆش بۆ یەزدان ببەن، چونکە شکۆدار و پیرۆزە. 2
Afferte Domino gloriam et honorem; afferte Domino gloriam nomini ejus; adorate Dominum in atrio sancto ejus.
دەنگی یەزدان لەسەر ئاوەکان دەنگ دەداتەوە، خودای شکۆمەندی تریشقە دەدات، یەزدان لەسەر ئاوە زۆرەکان تریشقە دەدات. 3
Vox Domini super aquas; Deus majestatis intonuit: Dominus super aquas multas.
دەنگی یەزدان بە هێزە، دەنگی یەزدان بە شکۆیە. 4
Vox Domini in virtute; vox Domini in magnificentia.
دەنگی یەزدان داری ئورز دەشکێنێت، یەزدان ئورزەکانی لوبنان دەشکێنێت، 5
Vox Domini confringentis cedros, et confringet Dominus cedros Libani:
وا دەکات لوبنان وەک گوێرەکە ڕابکات و حەرمۆنیش وەک جوانەگای کێوی. 6
et comminuet eas, tamquam vitulum Libani, et dilectus quemadmodum filius unicornium.
دەنگی یەزدان چەخماخە دەدات بە بروسکە و تریسکەوە. 7
Vox Domini intercidentis flammam ignis;
دەنگی یەزدان بیابان دەلەرزێنێت یەزدان بیابانی قادێش دەلەرزێنێت. 8
vox Domini concutientis desertum: et commovebit Dominus desertum Cades.
دەنگی یەزدان دار بەڕوو لوول دەدات و دارستانەکان ڕووت دەکاتەوە. لەناو پەرستگاکەیدا هەموو هاوار دەکەن: «شکۆمەندی!» 9
Vox Domini præparantis cervos: et revelabit condensa, et in templo ejus omnes dicent gloriam.
یەزدان بە تەختی پاشاییەوە، لەسەر تۆفان دادەنیشێت، یەزدان هەتاهەتایە وەک پاشا لەسەر تەخت دادەنیشێت. 10
Dominus diluvium inhabitare facit, et sedebit Dominus rex in æternum.
یەزدان هێز بە گەلەکەی دەبەخشێت، یەزدان بەرەکەتی ئاشتی دەداتە گەلەکەی. 11
Dominus virtutem populo suo dabit; Dominus benedicet populo suo in pace.

< زەبوورەکان 29 >