< زەبوورەکان 29 >

زەبوورێکی داود «لە جەژنی کەپرەشینە». ستایشی شکۆ و هێزی یەزدان بکەن، ستایشی یەزدان بکەن، ئەی فریشتەکانی ئاسمان. 1
A psalm of David. Ascribe to Yahweh, you sons of God, ascribe to Yahweh glory and strength!
ستایشی ناوی شکۆداری یەزدان بکەن، کڕنۆش بۆ یەزدان ببەن، چونکە شکۆدار و پیرۆزە. 2
Ascribe to Yahweh the glory his name deserves. Bow down to Yahweh in the splendor of holiness!
دەنگی یەزدان لەسەر ئاوەکان دەنگ دەداتەوە، خودای شکۆمەندی تریشقە دەدات، یەزدان لەسەر ئاوە زۆرەکان تریشقە دەدات. 3
The voice of Yahweh is heard over the waters; the God of glory thunders, Yahweh thunders over many waters.
دەنگی یەزدان بە هێزە، دەنگی یەزدان بە شکۆیە. 4
The voice of Yahweh is powerful; the voice of Yahweh is majestic.
دەنگی یەزدان داری ئورز دەشکێنێت، یەزدان ئورزەکانی لوبنان دەشکێنێت، 5
The voice of Yahweh breaks the cedars; Yahweh breaks in pieces the cedars of Lebanon.
وا دەکات لوبنان وەک گوێرەکە ڕابکات و حەرمۆنیش وەک جوانەگای کێوی. 6
He makes Lebanon skip like a calf and Sirion like a young ox.
دەنگی یەزدان چەخماخە دەدات بە بروسکە و تریسکەوە. 7
The voice of Yahweh sends out flames of fire.
دەنگی یەزدان بیابان دەلەرزێنێت یەزدان بیابانی قادێش دەلەرزێنێت. 8
The voice of Yahweh shakes the wilderness; Yahweh shakes the wilderness of Kadesh.
دەنگی یەزدان دار بەڕوو لوول دەدات و دارستانەکان ڕووت دەکاتەوە. لەناو پەرستگاکەیدا هەموو هاوار دەکەن: «شکۆمەندی!» 9
The voice of Yahweh causes the oaks to twist and strips the forests bare. Everyone in his temple says, “Glory!”
یەزدان بە تەختی پاشاییەوە، لەسەر تۆفان دادەنیشێت، یەزدان هەتاهەتایە وەک پاشا لەسەر تەخت دادەنیشێت. 10
Yahweh sits as king over the flood; Yahweh sits as king forever.
یەزدان هێز بە گەلەکەی دەبەخشێت، یەزدان بەرەکەتی ئاشتی دەداتە گەلەکەی. 11
Yahweh gives strength to his people; Yahweh blesses his people with peace.

< زەبوورەکان 29 >