< زەبوورەکان 29 >
زەبوورێکی داود «لە جەژنی کەپرەشینە». ستایشی شکۆ و هێزی یەزدان بکەن، ستایشی یەزدان بکەن، ئەی فریشتەکانی ئاسمان. | 1 |
(En salme af David.) Giver HERREN, I Guds Sønner, giver Herren Ære og Pris,
ستایشی ناوی شکۆداری یەزدان بکەن، کڕنۆش بۆ یەزدان ببەن، چونکە شکۆدار و پیرۆزە. | 2 |
giver HERREN hans Navns Ære; tilbed HERREN i helligt Skrud!
دەنگی یەزدان لەسەر ئاوەکان دەنگ دەداتەوە، خودای شکۆمەندی تریشقە دەدات، یەزدان لەسەر ئاوە زۆرەکان تریشقە دەدات. | 3 |
HERRENs Røst er over Vandene, Ærens Gud lader Tordenen rulle, HERREN, over de vældige Vande!
دەنگی یەزدان بە هێزە، دەنگی یەزدان بە شکۆیە. | 4 |
HERRENs Røst med Vælde, HERRENs Røst i Højhed,
دەنگی یەزدان داری ئورز دەشکێنێت، یەزدان ئورزەکانی لوبنان دەشکێنێت، | 5 |
HERRENs Røst, den splintrer Cedre, HERREN splintrer Libanons Cedre,
وا دەکات لوبنان وەک گوێرەکە ڕابکات و حەرمۆنیش وەک جوانەگای کێوی. | 6 |
får Libanon til at springe som en Kalv og Sirjon som den vilde Okse!
دەنگی یەزدان چەخماخە دەدات بە بروسکە و تریسکەوە. | 7 |
HERRENs Røst udslynger Luer.
دەنگی یەزدان بیابان دەلەرزێنێت یەزدان بیابانی قادێش دەلەرزێنێت. | 8 |
HERRENs Røst får Ørk til at skælve, HERREN får Kadesj's Ørk til at skælve!
دەنگی یەزدان دار بەڕوو لوول دەدات و دارستانەکان ڕووت دەکاتەوە. لەناو پەرستگاکەیدا هەموو هاوار دەکەن: «شکۆمەندی!» | 9 |
HERRENs Røst får Hind til at føde, og den gør lyst i Skoven. Alt i hans Helligdom råber: "Ære!"
یەزدان بە تەختی پاشاییەوە، لەسەر تۆفان دادەنیشێت، یەزدان هەتاهەتایە وەک پاشا لەسەر تەخت دادەنیشێت. | 10 |
HERREN tog Sæde og sendte Vandfloden, HERREN tog Sæde som Konge for evigt.
یەزدان هێز بە گەلەکەی دەبەخشێت، یەزدان بەرەکەتی ئاشتی دەداتە گەلەکەی. | 11 |
HERREN give Kraft til sit Folk, HERREN velsigne sit Folk med Fred!