< زەبوورەکان 26 >

زەبوورێکی داود. ئەی یەزدان، ئەستۆپاکیم بسەلمێنە، چونکە بەبێ کەموکوڕی ژیاوم، پشتم بە یەزدان بەستووە، بەبێ دوودڵی. 1
Davidov. Dosudi mi pravo, Jahve, jer hodih u nedužnosti, i uzdajuć' se u Jahvu ja se ne pokolebah.
ئەی یەزدان، تاقیم بکەوە، بمخە ناو لێکۆڵینەوە، مێشک و دڵم بپشکنە، 2
Ispitaj me, Jahve, iskušaj me, istraži mi bubrege i srce.
چونکە خۆشەویستی نەگۆڕی تۆم لەبەرچاوە، بە ڕاستیی تۆ ڕەفتار دەکەم. 3
Jer tvoja je dobrota pred očima mojim, u istini tvojoj ja hodim.
لەگەڵ فێڵبازان دانانیشم، تێکەڵی دووڕووان نابم. 4
S ljudima opakim ja ne sjedim i ne svraćam podlima.
ڕقم لە کۆمەڵی بەدکاران دەبێتەوە و لەگەڵ خراپەکار دانانیشم. 5
Mrsko mi je društvo zlotvora, i s bezbošcima sjesti ne želim.
دەستەکانم دەشۆم تاکو بێتاوانیم دەربخەم، ئەی یەزدان، بە دەوری قوربانگاکەتدا دەسووڕێمەوە و 6
U nedužnosti ruke svoje perem i obilazim žrtvenik tvoj, Jahve,
بە دەنگی بەرز ستایشت دەکەم و هەموو کارە سەرسوڕهێنەرەکانت ڕادەگەیەنم. 7
da tvoju hvalu javno razglasim i pripovijedam sva divna djela tvoja.
ئەی یەزدان، ئەو ماڵەم خۆشدەوێت کە تۆ تێیدا دەژیت، ئەو شوێنەی کە شکۆی تۆی تێدا نیشتەجێیە. 8
O Jahve, ljubim dom u kojem prebivaš i mjesto gdje slava tvoja stoluje.
گیانم لەگەڵ گوناهباران کۆ مەکەوە، ژیانم لەگەڵ خوێنڕێژان، 9
Ne pogubi mi dušu s grešnicima ni život moj s krvolocima;
ئەوانەی کە دەستیان بە خراپە پیس بووە، ئەوانەی دەستی ڕاستەیان پڕ لە بەرتیلە. 10
na rukama je njihovim zločin, a desnica im puna mita.
بەڵام من بەبێ کەموکوڕی ژیاوم، بمکڕەوە و لەگەڵم میهرەبان بە. 11
A ja u nedužnosti svojoj hodim: izbavi me, milostiv mi budi.
پێم لەسەر زەوییەکی تەختە، لە کۆڕ و کۆمەڵی گەورەدا ستایشی یەزدان دەکەم. 12
Noga mi stoji na pravu putu: u zborovima blagoslivljat ću Jahvu.

< زەبوورەکان 26 >