< زەبوورەکان 149 >

هەلیلویا! گۆرانییەکی نوێ بۆ یەزدان بڵێن، ستایشی لەناو کۆڕی خۆشەویستانیەتی. 1
Halleluja! Sjungen till HERRENS ära en ny sång, hans lov i de frommas församling.
با ئیسرائیل بە دروستکەری دڵخۆش بێت، با کوڕانی سییۆن بە پاشایان شاد بن. 2
Israel glädje sig över sin skapare, Sions barn fröjde sig över sin konung.
با بە هەڵپەڕکێ ستایشی ناوی بکەن، بە دەف و قیسارە مۆسیقای بۆ بژەنن، 3
Må de lova hans namn under dans, till puka och harpa må de lovsjunga honom.
چونکە یەزدان دڵشادە بە گەلەکەی، بێفیزەکان بە ڕزگاری دەڕازێنێتەوە. 4
Ty HERREN har behag till sitt folk, han smyckar de ödmjuka med frälsning.
با خۆشەویستانی بەم شکۆمەندییەوە شاد بن، با لەناو نوێنەکانیان گۆرانی بڵێن. 5
De fromma fröjde sig och give honom ära, de juble på sina läger.
با ستایشکردن بۆ خودا لەسەر زاریان بێت، شمشێری دوودەمیان بەدەستەوە بێت، 6
Guds lov skall vara i deras mun och ett tveeggat svärd i deras hand,
بۆ ئەوەی تۆڵە لە نەتەوەکان بکەنەوە، گەلان سزا بدەن، 7
för att utkräva hämnd på hedningarna och hemsöka folken med tuktan,
بۆ ئەوەی پاشاکانیان بە زنجیر ببەستنەوە، کۆت بکەنە دەستی پیاوماقوڵانیان، 8
för att binda deras konungar med kedjor och deras ädlingar med järnbojor,
بۆ ئەوەی حوکمی نووسراویان بەسەردا جێبەجێ بکەن. ئەمەش شکۆمەندییە بۆ هەموو خۆشەویستانی. هەلیلویا. 9
för att utföra på dem den dom som är skriven. En härlighet bliver det för alla hans fromma. Halleluja!

< زەبوورەکان 149 >