< زەبوورەکان 148 >
هەلیلویا! لە ئاسمانەوە ستایشی یەزدان بکەن، لە بەرزاییەکان ستایشی بکەن. | 1 |
ALLELUIA. Lodate il Signore dal cielo; Lodatelo ne' [luoghi] altissimi.
ئەی هەموو فریشتەکانی، ستایشی بکەن، ئەی هەموو سوپاکەی، ستایشی بکەن. | 2 |
Lodatelo [voi], suoi Angeli tutti. Lodatelo [voi], suoi eserciti.
ئەی خۆر و مانگ، ستایشی بکەن، ئەی هەموو ئەستێرەکانی ڕووناکی، ستایشی بکەن. | 3 |
Lodatelo, sole e luna; Lodatelo [voi], stelle lucenti tutte.
ئەی بەرزترینی ئاسمان، ستایشی بکەن، ئەی ئەو ئاوانەی لە سەرووی ئاسمانن. | 4 |
Lodatelo [voi], cieli de' cieli; E [voi], acque che [siete] di sopra al cielo.
با ستایشی ناوی یەزدان بکەن، چونکە فەرمانی دا و بەدیهێنران. | 5 |
[Tutte queste cose] lodino il nome del Signore; Perciocchè al suo comandamento furono create.
هەتاهەتایە و هەتا ماون دەچەسپێن، فەرزی داناوە بەسەرناچێت. | 6 |
Ed egli le ha stabilite per sempre [ed] in perpetuo; Egli ne ha fatto uno statuto, il qual non trapasserà giammai.
لە زەوییەوە ستایشی یەزدان بکەن، ئەی ئەژدیهاکان و قووڵایی دەریاکان، | 7 |
Lodate il Signore della terra. Balene, ed abissi tutti;
بروسکە و تەرزە، بەفر و تەم، ڕەشەبا، کە فەرمانی ئەو بەجێدەهێنن، | 8 |
Fuoco, e gragnuola; neve, e vapore, [E] vento tempestoso ch'eseguisce la sua parola;
چیاکان و هەموو گردەکان، داری بەردار و هەموو ئورزەکان، | 9 |
Monti, e colli tutti; Alberi fruttiferi, e cedri tutti;
گیانلەبەر و هەموو ئاژەڵ، خشۆک و باڵدار، | 10 |
Fiere, e bestie domestiche tutte; Rettili, ed uccelli alati;
پاشاکانی زەوی و هەموو نەتەوەکان، میرەکان و هەموو ڕابەرانی زەوی، | 11 |
Re della terra, e popoli tutti; Principi, e rettori della terra tutti;
گەنجان و کچان، پیران و منداڵان. | 12 |
Giovani, ed anche vergini; Vecchi, e fanciulli;
با هەموو ستایشی ناوی یەزدان بکەن، چونکە تەنها ناوی ئەو بەرزە، شکۆمەندی ئەو لە سەرووی زەوی و ئاسمانە. | 13 |
Lodino il Nome del Signore; Perciocchè il Nome di lui solo è innalzato; La sua maestà [è] sopra la terra, e [sopra] il cielo.
پیاوی بەهێزی بە گەلی خۆی بەخشیوە، تاکو هەموو خۆشەویستانی ستایشی بکەن، نەوەی ئیسرائیل، ئەو گەلەی کە لێیەوە نزیکن. هەلیلویا. | 14 |
Ed ha alzato un corno al suo popolo, Il che [è materia di] lode a tutti i suoi santi: A' figliuoli d'Israele, suo popolo prossimo. Alleluia.