< زەبوورەکان 148 >
هەلیلویا! لە ئاسمانەوە ستایشی یەزدان بکەن، لە بەرزاییەکان ستایشی بکەن. | 1 |
Haleluya! Pujilah TUHAN di sorga, pujilah Dia di tempat tinggi!
ئەی هەموو فریشتەکانی، ستایشی بکەن، ئەی هەموو سوپاکەی، ستایشی بکەن. | 2 |
Pujilah Dia, hai segala malaikat-Nya, pujilah Dia, hai segala tentara-Nya!
ئەی خۆر و مانگ، ستایشی بکەن، ئەی هەموو ئەستێرەکانی ڕووناکی، ستایشی بکەن. | 3 |
Pujilah Dia, hai matahari dan bulan, pujilah Dia, hai segala bintang terang!
ئەی بەرزترینی ئاسمان، ستایشی بکەن، ئەی ئەو ئاوانەی لە سەرووی ئاسمانن. | 4 |
Pujilah Dia, hai langit yang mengatasi segala langit, hai air yang di atas langit!
با ستایشی ناوی یەزدان بکەن، چونکە فەرمانی دا و بەدیهێنران. | 5 |
Baiklah semuanya memuji nama TUHAN, sebab Dia memberi perintah, maka semuanya tercipta.
هەتاهەتایە و هەتا ماون دەچەسپێن، فەرزی داناوە بەسەرناچێت. | 6 |
Dia mendirikan semuanya untuk seterusnya dan selamanya, dan memberi ketetapan yang tidak dapat dilanggar.
لە زەوییەوە ستایشی یەزدان بکەن، ئەی ئەژدیهاکان و قووڵایی دەریاکان، | 7 |
Pujilah TUHAN di bumi, hai ular-ular naga dan segenap samudera raya;
بروسکە و تەرزە، بەفر و تەم، ڕەشەبا، کە فەرمانی ئەو بەجێدەهێنن، | 8 |
hai api dan hujan es, salju dan kabut, angin badai yang melakukan firman-Nya;
چیاکان و هەموو گردەکان، داری بەردار و هەموو ئورزەکان، | 9 |
hai gunung-gunung dan segala bukit, pohon buah-buahan dan segala pohon aras:
گیانلەبەر و هەموو ئاژەڵ، خشۆک و باڵدار، | 10 |
hai binatang-binatang liar dan segala hewan, binatang melata dan burung-burung yang bersayap;
پاشاکانی زەوی و هەموو نەتەوەکان، میرەکان و هەموو ڕابەرانی زەوی، | 11 |
hai raja-raja di bumi dan segala bangsa, pembesar-pembesar dan semua pemerintah dunia;
گەنجان و کچان، پیران و منداڵان. | 12 |
hai teruna dan anak-anak dara, orang tua dan orang muda!
با هەموو ستایشی ناوی یەزدان بکەن، چونکە تەنها ناوی ئەو بەرزە، شکۆمەندی ئەو لە سەرووی زەوی و ئاسمانە. | 13 |
Biarlah semuanya memuji-muji TUHAN, sebab hanya nama-Nya saja yang tinggi luhur, keagungan-Nya mengatasi bumi dan langit.
پیاوی بەهێزی بە گەلی خۆی بەخشیوە، تاکو هەموو خۆشەویستانی ستایشی بکەن، نەوەی ئیسرائیل، ئەو گەلەی کە لێیەوە نزیکن. هەلیلویا. | 14 |
Ia telah meninggikan tanduk umat-Nya, menjadi puji-pujian bagi semua orang yang dikasihi-Nya, bagi orang Israel, umat yang dekat pada-Nya. Haleluya!