< زەبوورەکان 148 >
هەلیلویا! لە ئاسمانەوە ستایشی یەزدان بکەن، لە بەرزاییەکان ستایشی بکەن. | 1 |
Lover Herren fra Himlene, lover ham i det høje!
ئەی هەموو فریشتەکانی، ستایشی بکەن، ئەی هەموو سوپاکەی، ستایشی بکەن. | 2 |
Lover ham, alle hans Engle! lover ham, alle hans Hærskarer!
ئەی خۆر و مانگ، ستایشی بکەن، ئەی هەموو ئەستێرەکانی ڕووناکی، ستایشی بکەن. | 3 |
Lover ham, Sol og Maane! lover ham, alle Lysets Stjerner!
ئەی بەرزترینی ئاسمان، ستایشی بکەن، ئەی ئەو ئاوانەی لە سەرووی ئاسمانن. | 4 |
Lover ham, Himlenes Himle! og I Vande, som ere over Himlene!
با ستایشی ناوی یەزدان بکەن، چونکە فەرمانی دا و بەدیهێنران. | 5 |
De skulle love Herrens Navn; thi han bød, og de bleve skabte.
هەتاهەتایە و هەتا ماون دەچەسپێن، فەرزی داناوە بەسەرناچێت. | 6 |
Og han har stillet dem hen for bestandig, evindelig; han satte dem en Lov, og den skal ikke overskrides.
لە زەوییەوە ستایشی یەزدان بکەن، ئەی ئەژدیهاکان و قووڵایی دەریاکان، | 7 |
Lover Herren fra Jorden, I Søuhyrer og alle Dyb!
بروسکە و تەرزە، بەفر و تەم، ڕەشەبا، کە فەرمانی ئەو بەجێدەهێنن، | 8 |
Ild og Hagel, Sne og Røg og Stormvejr, som udretter hans Ord!
چیاکان و هەموو گردەکان، داری بەردار و هەموو ئورزەکان، | 9 |
I Bjerge og alle Høje, Frugttræer og alle Cedre!
گیانلەبەر و هەموو ئاژەڵ، خشۆک و باڵدار، | 10 |
I vilde Dyr og alt Kvæg, Kryb og vingede Fugle!
پاشاکانی زەوی و هەموو نەتەوەکان، میرەکان و هەموو ڕابەرانی زەوی، | 11 |
I Konger paa Jorden og alle Folk, Fyrster og alle Dommere paa Jorden!
گەنجان و کچان، پیران و منداڵان. | 12 |
Unge Karle og Jomfruer tillige, de gamle med de unge!
با هەموو ستایشی ناوی یەزدان بکەن، چونکە تەنها ناوی ئەو بەرزە، شکۆمەندی ئەو لە سەرووی زەوی و ئاسمانە. | 13 |
De skulle love Herrens Navn; thi hans Navn alene er ophøjet, hans Majestæt er over Jorden og Himmelen.
پیاوی بەهێزی بە گەلی خۆی بەخشیوە، تاکو هەموو خۆشەویستانی ستایشی بکەن، نەوەی ئیسرائیل، ئەو گەلەی کە لێیەوە نزیکن. هەلیلویا. | 14 |
Og han har ophøjet et Horn for sit Folk, han, der er en Lovsang for alle sine hellige, for Israels Børn, det Folk, der er ham nær. Halleluja!