< زەبوورەکان 147 >

هەلیلویا! چەندە باشە مۆسیقا ژەنین بۆ خودامان! ستایشکردن چەندە خۆشە و شیاوە! 1
Алілуя! Як добре співати Богові нашому, яка ж приємна належна Йому хвала!
یەزدان ئۆرشەلیم بنیاد دەنێتەوە، ڕاپێچکراوەکانی ئیسرائیل کۆدەکاتەوە. 2
Господь відбудовує Єрусалим, збирає вигнанців Ізраїля;
دڵشکاوان چاک دەکاتەوە و برینیان ساڕێژ دەکات. 3
зцілює розбитих серцем і перев’язує їхні рани;
ژمارەی ئەستێرەکان دیاری دەکات و هەریەکەیان بە ناوێک بانگ دەکات. 4
обчислює кількість зірок і кожну називає поіменно.
پەروەردگارمان گەورەیە و هێزی زۆرە، تێگەیشتنی بێ سنوورە. 5
Великий Володар наш і вельми сильний, розум Його безмірний.
یەزدان یارمەتی بێفیزەکان دەدات و بەدکاران بەرەو زەوی نزم دەکاتەوە. 6
Господь підтримує пригноблених, а нечестивих принижує аж до землі.
بە سوپاسەوە گۆرانی بۆ یەزدان بڵێن، بە قیسارە مۆسیقا بۆ خودامان بژەنن. 7
Віддайте Господеві подяку, співайте Богові нашому на арфі.
ئەوەی ئاسمان بە هەور دادەپۆشێت، باران بۆ زەوی ئامادە دەکات، گیا لەسەر چیاکان دەڕوێنێت، 8
Він небеса вкриває хмарами, готуючи дощ для землі, Хто на горах вирощує траву,
خۆراکی ئاژەڵ و بێچووە قەلەڕەشی دەم بە قیڕە دەدات. 9
дає худобі їжу й пташенятам ворона, коли вони кричать.
یەزدان بە هێزی ئەسپ خۆشحاڵ نابێت، بە قاچی مرۆڤ دڵشاد نییە، 10
Не міць коня Йому до вподоби, не силу стегон людських Він уподобав;
بەڵام یەزدان بەوانە دڵشادە کە ترسی ئەویان لە دڵدایە، ئەوانەی هیوایان بە خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی هەیە. 11
Господь уподобав тих, хто боїться Його, хто на милість Його сподівається.
ئەی ئۆرشەلیم، ستایشی یەزدان بکە، ئەی سییۆن، ستایشی خودات بکە. 12
Хвали, Єрусалиме, Господа; прославляй Бога твого, Сіоне!
یەزدان شمشیرەی دەروازەکانت بەهێز دەکات، کوڕەکانت لەناو خۆت بەرەکەتدار دەکات. 13
Бо Він зміцнив засуви воріт твоїх, благословив синів твоїх посеред тебе.
لە سنوورەکانت ئاشتی بەرقەرار دەکات، لە باشترین گەنم تێرت دەکات. 14
Він встановлює мир на твоїх кордонах, насичує тебе відбірною пшеницею.
فەرمانەکەی بۆ سەر زەوی دەنێرێت، پەیامی ئەو زوو دێتەجێ. 15
Він посилає наказ Свій землі, швидко біжить Його Слово.
بەفر وەک خوری دەبارێنێت، زوقم وەک خۆڵەمێش بڵاو دەکاتەوە. 16
Він дає сніг, немов вовну, розпорошує паморозь, наче попіл,
تەرزە وەک نانەڕەق فڕێدەدا. کێ لە ڕووی سەرمای ئەو خۆی ڕادەگرێت؟ 17
кидає кригу Свою, ніби дрібні камінці; хто може встояти перед Його морозом?
پەیامی خۆی دەنێرێت و دەیانتوێنێتەوە. بای خۆی هەڵدەکات و ئاو بەڕێدەکەوێت. 18
Він пошле слово Своє, і [все] розтане, подує вітром Своїм – потечуть води.
پەیامی خۆی بە یاقوب ڕادەگەیەنێت، فەرز و حوکمەکانی بە ئیسرائیل. 19
Він звіщає слово Своє Якову, постанови й закони правосуддя – Ізраїлеві.
ئەمەی لەگەڵ هیچ نەتەوەیەکی دیکە نەکردووە، حوکمەکانی ئەویان نەزانیوە. هەلیلویا! 20
Він не зробив такого жодному іншому народові, і правосуддя законів вони не знають. Алілуя!

< زەبوورەکان 147 >