< زەبوورەکان 145 >

ستایشێکی داود. بەرزت دەکەمەوە، ئەی خودایە، ئەی پاشا، هەتاهەتایە ستایشی ناوت دەکەم. 1
Laudatio ipsi David. Exaltabo te Deus meus rex: et benedicam nomini tuo in sæculum, et in sæculum sæculi.
هەموو ڕۆژێک ستایشت دەکەم، هەتاهەتایە ستایشی ناوت دەکەم. 2
Per singulos dies benedicam tibi: et laudabo nomen tuum in sæculum, et in sæculum sæculi.
یەزدان مەزنە و شایانی ستایشێکی زۆرە، مەزنایەتی لە سەرووی تێگەیشتنە. 3
Magnus Dominus et laudabilis nimis: et magnitudinis eius non est finis.
هەموو نەوەیەک بۆ نەوەی دوای خۆی شایەتی بۆ کارەکانت دەدات، پاڵەوانیێتی تۆ ڕادەگەیەنن. 4
Generatio et generatio laudabit opera tua: et potentiam tuam pronunciabunt.
دەربارەی پایەبەرزی شکۆی پاشایەتیت دەدوێن، منیش لە کارە سەرسوڕهێنەرەکانت ورد دەبمەوە. 5
Magnificentiam gloriæ sanctitatis tuæ loquentur: et mirabilia tua narrabunt.
دەربارەی هێزی کردەوە سامناکەکانت دەدوێن، منیش مەزنیت ڕادەگەیەنم. 6
Et virtutem terribilium tuorum dicent: et magnitudinem tuam narrabunt.
یادی زۆری چاکەی تۆ هەڵدەڕێژن، گۆرانی بەسەر ڕاستودروستیتدا دەڵێن. 7
Memoriam abundantiæ suavitatis tuæ eructabunt: et iustitia tua exultabunt.
یەزدان میهرەبان و بە بەزەییە، پشوودرێژە و پڕە لە خۆشەویستی نەگۆڕ. 8
Miserator et misericors Dominus: patiens, et multum misericors.
یەزدان بۆ هەمووان چاکە، بەزەییەکەی بۆ هەموو ئەوانەیە کە دروستی کردوون. 9
Suavis Dominus universis: et miserationes eius super omnia opera eius.
ئەی یەزدان، هەموو ئەوانەی دروستت کردوون ستایشت دەکەن، خۆشەویستانت ستایشت دەکەن. 10
Confiteantur tibi Domine omnia opera tua: et sancti tui benedicant tibi.
دەربارەی شکۆمەندی شانشینەکەت دەدوێن، باسی پاڵەوانیێتی تۆ دەکەن، 11
Gloriam regni tui dicent: et potentiam tuam loquentur:
تاکو پاڵەوانیێتیت لەلای هەموو ئادەمیزادێک زانراو بێت، هەروەها پایەبەرزی شکۆی شانشینەکەت. 12
Ut notam faciant filiis hominum potentiam tuam: et gloriam magnificentiæ regni tui.
شانشینەکەت شانشینی هەموو سەردەمێکە، فەرمانڕەوایەتیشت بەسەر هەموو نەوەکانەوەیە. یەزدان لە هەموو بەڵێنەکانی دڵسۆزە، خۆشەویستییەکەی بۆ هەموو ئەوانەیە کە دروستی کردوون. 13
Regnum tuum regnum omnium sæculorum: et dominatio tua in omni generatione et generationem. Fidelis Dominus in omnibus verbis suis: et sanctus in omnibus operibus suis.
یەزدان پشتگیرە بۆ هەموو کەوتووەکان، ڕاستکەرەوەیە بۆ هەموو ئەوانەی چەماونەتەوە. 14
Allevat Dominus omnes, qui corruunt: et erigit omnes elisos.
چاوی هەمووان هیوای بە تۆیە، تۆش لە کاتی خۆیدا خواردنیان دەدەیتێ. 15
Oculi omnium in te sperant Domine: et tu das escam illorum in tempore opportuno.
دەستت دەکەیتەوە و ئارەزووی هەموو زیندووێک تێر دەکەیت. 16
Aperis tu manum tuam: et imples omne animal benedictione.
یەزدان لە هەموو ڕێگاکانی ڕاستودروستە، خۆشەویستییەکەی بۆ هەموو ئەوانەیە کە دروستی کردوون. 17
Iustus Dominus in omnibus viis suis: et sanctus in omnibus operibus suis.
یەزدان نزیکە لە هەموو ئەوانەی لێی دەپاڕێنەوە، لە هەموو ئەوانەی بە ڕاستییەوە لێی دەپاڕێنەوە. 18
Prope est Dominus omnibus invocantibus eum: omnibus invocantibus eum in veritate.
ئارەزووی هەموو ئەوانە بەجێدەهێنێت کە لێی دەترسن، گوێی لە هاواریان دەبێت و ڕزگاریان دەکات. 19
Voluntatem timentium se faciet, et deprecationem eorum exaudiet: et salvos faciet eos.
یەزدان هەموو ئەوانە دەپارێزێت کە خۆشیان دەوێت، بەڵام هەموو بەدکاران تەفروتونا دەکات. 20
Custodit Dominus omnes diligentes se: et omnes peccatores disperdet.
دەمم بە ستایشی یەزدان دەدوێ، با هەموو کەسێک ستایشی ناوی پیرۆزی بکات، هەتاهەتایە. 21
Laudationem Domini loquetur os meum: et benedicat omnis caro nomini sancto eius in sæculum, et in sæculum sæculi.

< زەبوورەکان 145 >