< زەبوورەکان 139 >

بۆ گەورەی گۆرانیبێژان، زەبوورێکی داود. ئەی یەزدان، تۆ منت پشکنی و منت ناسی. 1
To the chief Musician. A Psalm of David. Jehovah, thou hast searched me, and known [me].
هەستان و دانیشتنی منت زانیوە، لە دوورەوە لە بیرکردنەوەم گەیشتووی. 2
Thou knowest my down-sitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off;
ڕێڕەو و جێی ڕاکشانی منت پێواوە، شارەزای هەموو ڕێگاکانی منیت. 3
Thou searchest out my path and my lying down, and art acquainted with all my ways;
ئەی یەزدان، بەر لەوەی وشەیەک لەسەر زمانم هەبێت، تۆ بە تەواوی دەیزانی. 4
For there is not yet a word on my tongue, [but] lo, O Jehovah, thou knowest it altogether.
لەپێش و لە پشتەوە دەورت داوم، دەستت دەخەیتە سەرم. 5
Thou hast beset me behind and before, and laid thy hand upon me.
ئەم زانینەی تۆم بەلاوە زۆر سەیرە، لە سەرووی منەوەیە، ناتوانم بەدەستی بهێنم. 6
O knowledge too wonderful for me! it is high, I cannot [attain] unto it.
بۆ کوێ بچم لە ڕۆحی تۆ؟ بۆ کوێ هەڵبێم لە ڕوخسارت؟ 7
Whither shall I go from thy Spirit? and whither flee from thy presence?
ئەگەر سەربکەوم بۆ ئاسمان، ئەوەتا تۆ لەوێی، ئەگەر لەناو جیهانی مردووان ڕاکشێم، ئەوەتا تۆ لەوێی. (Sheol h7585) 8
If I ascend up into the heavens thou art there; or if I make my bed in Sheol, behold, thou [art there]; (Sheol h7585)
ئەگەر دەست بە باڵی بەرەبەیانەوە بگرم، ئەگەر لەوپەڕی دەریا نیشتەجێ بم، 9
[If] I take the wings of the dawn [and] dwell in the uttermost parts of the sea,
لەوێش دەستی تۆ ڕێنماییم دەکات، دەستی ڕاستت بە خۆیەوە دەمگرێت. 10
Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.
ئەگەر گوتم: «بێگومان تاریکی دامدەپۆشێت، ڕووناکیش دەبێتە شەوی دەورم،» 11
And if I say, Surely darkness shall cover me, and the light about me be night;
ئەوا لە تاریکیشدا لەلای تۆ تاریک دانایەت، شەو وەک ڕۆژ ڕووناکی دەبەخشێت، تاریکیش وەک ڕووناکی وایە. 12
Even darkness hideth not from thee, and the night shineth as the day: the darkness is as the light.
تۆ ناخی منت دروستکردووە، لەناو سکی دایکم منت چنیوە. 13
For thou hast possessed my reins; thou didst cover me in my mother's womb.
ستایشت دەکەم، چونکە بە سامناکی و سەرسوڕهێنەری دروستکراوم، کارەکانت سەرسوڕهێنەرن، لە ناخمەوە باش ئەمە دەزانم. 14
I will praise thee, for I am fearfully, wonderfully made. Marvellous are thy works; and [that] my soul knoweth right well.
ئێسقانم لە تۆ شاراوە نەبوو، کاتێک لە پەنهانی دروستکرام، لەناو سکی زەوی نەخشێنرام. 15
My bones were not hidden from thee when I was made in secret, curiously wrought in the lower parts of the earth.
هێشتا لە سکی دایکم بووم، ئەندامەکانی لەشمت بینی. هەموو ئەو ڕۆژانە کە بۆ من شێوەیان کێشرا، لە پەڕتووکەکەتدا نووسراون، پێش ئەوەی هیچ کامێکیان هەبن. 16
Thine eyes did see my unformed substance, and in thy book all [my members] were written; [during many] days were they fashioned, when [as yet] there was none of them.
ئەی خودایە، بیرۆکەکانت بەلای منەوە چەند گرانبەهایە! کۆی ژمارەیان چەندە مەزنە! 17
But how precious are thy thoughts unto me, O God! how great is the sum of them!
ئەگەر بیانژمێرم، لە لم زیاترن. کە بەئاگادێمەوە هێشتا لەگەڵ تۆم. 18
[If] I would count them, they are more in number than the sand. When I awake, I am still with thee.
خودایە، خۆزگە بەدکارەکانت دەکوشت! ئەی خوێنڕێژەکان، لێم دووربکەونەوە! 19
Oh that thou wouldest slay the wicked, O God! And ye men of blood, depart from me.
ئەوانەی بە خراپە باست دەکەن، سکاڵاکاران بەبێ هۆ لێت هەستاون! 20
For they speak of thee wickedly, they take [thy name] in vain, thine enemies.
ئەی یەزدان، ئایا ڕقم لەوانە نەبێت کە ڕقیان لە تۆیە؟ ئایا قێزم لەوانە نەبێتەوە کە لە دژی تۆ دەوەستن؟ 21
Do not I hate them, O Jehovah, that hate thee? and do not I loathe them that rise up against thee?
بە تەواوی ڕقم لێیانە، بوون بە دوژمنم. 22
I hate them with perfect hatred; I account them mine enemies.
خودایە، بمپشکنە و بزانە دڵم چی تێدایە! تاقیم بکەوە و بزانە خولیای چیم. 23
Search me, O God, and know my heart; prove me, and know my thoughts;
سەیر بکە ئاخۆ هیچ ڕێگایەکی خراپەم تێدایە، ڕێنماییم بکە لە ڕێگای هەتاهەتایی. 24
And see if there be any grievous way in me; and lead me in the way everlasting.

< زەبوورەکان 139 >