< زەبوورەکان 139 >
بۆ گەورەی گۆرانیبێژان، زەبوورێکی داود. ئەی یەزدان، تۆ منت پشکنی و منت ناسی. | 1 |
For the end, a Psalm of David. O Lord, thou hast proved me, and known me.
هەستان و دانیشتنی منت زانیوە، لە دوورەوە لە بیرکردنەوەم گەیشتووی. | 2 |
Thou knowest my down-sitting and mine up-rising: thou understandest my thoughts long before.
ڕێڕەو و جێی ڕاکشانی منت پێواوە، شارەزای هەموو ڕێگاکانی منیت. | 3 |
Thou hast traced my path and my bed, and hast foreseen all my ways.
ئەی یەزدان، بەر لەوەی وشەیەک لەسەر زمانم هەبێت، تۆ بە تەواوی دەیزانی. | 4 |
For there is no unrighteous word in my tongue: behold, O Lord, thou hast known all things,
لەپێش و لە پشتەوە دەورت داوم، دەستت دەخەیتە سەرم. | 5 |
the last and the first: thou hast fashioned me, and laid thine hand upon me.
ئەم زانینەی تۆم بەلاوە زۆر سەیرە، لە سەرووی منەوەیە، ناتوانم بەدەستی بهێنم. | 6 |
The knowledge of thee is too wonderful for me; it is very difficult, I cannot [attain] to it.
بۆ کوێ بچم لە ڕۆحی تۆ؟ بۆ کوێ هەڵبێم لە ڕوخسارت؟ | 7 |
Whither shall I go from thy Spirit? and whither shall I flee from my presence?
ئەگەر سەربکەوم بۆ ئاسمان، ئەوەتا تۆ لەوێی، ئەگەر لەناو جیهانی مردووان ڕاکشێم، ئەوەتا تۆ لەوێی. (Sheol ) | 8 |
If I should go up to heaven, thou art there: if I should go down to hell, thou art present. (Sheol )
ئەگەر دەست بە باڵی بەرەبەیانەوە بگرم، ئەگەر لەوپەڕی دەریا نیشتەجێ بم، | 9 |
If I should spread my wings [to fly] straight forward, and sojourn at the extremity of the sea, [it would be vain],
لەوێش دەستی تۆ ڕێنماییم دەکات، دەستی ڕاستت بە خۆیەوە دەمگرێت. | 10 |
for even there thy hand would guide me, and thy right hand would hold me.
ئەگەر گوتم: «بێگومان تاریکی دامدەپۆشێت، ڕووناکیش دەبێتە شەوی دەورم،» | 11 |
When I said, Surely the darkness will cover me; even the night [was] light in my luxury.
ئەوا لە تاریکیشدا لەلای تۆ تاریک دانایەت، شەو وەک ڕۆژ ڕووناکی دەبەخشێت، تاریکیش وەک ڕووناکی وایە. | 12 |
For darkness will not be darkness with thee; but night will be light as day: as its darkness, so shall its light [be to thee].
تۆ ناخی منت دروستکردووە، لەناو سکی دایکم منت چنیوە. | 13 |
For thou, O Lord, hast possessed my reins; thou hast helped me from my mother's womb.
ستایشت دەکەم، چونکە بە سامناکی و سەرسوڕهێنەری دروستکراوم، کارەکانت سەرسوڕهێنەرن، لە ناخمەوە باش ئەمە دەزانم. | 14 |
I will give thee thanks; for thou art fearfully wondrous; wondrous are thy works; and my soul knows [it] well.
ئێسقانم لە تۆ شاراوە نەبوو، کاتێک لە پەنهانی دروستکرام، لەناو سکی زەوی نەخشێنرام. | 15 |
My bones, which thou madest in secret were not hidden from thee, nor my substance, in the lowest parts of the earth.
هێشتا لە سکی دایکم بووم، ئەندامەکانی لەشمت بینی. هەموو ئەو ڕۆژانە کە بۆ من شێوەیان کێشرا، لە پەڕتووکەکەتدا نووسراون، پێش ئەوەی هیچ کامێکیان هەبن. | 16 |
Thine eyes saw my unwrought [substance], and all [men] shall be written in thy book; they shall be formed by day, though [there should for a time] be no one among them.
ئەی خودایە، بیرۆکەکانت بەلای منەوە چەند گرانبەهایە! کۆی ژمارەیان چەندە مەزنە! | 17 |
But thy friends, O God, have been greatly honoured by me; their rule has been greatly strengthened.
ئەگەر بیانژمێرم، لە لم زیاترن. کە بەئاگادێمەوە هێشتا لەگەڵ تۆم. | 18 |
I will number them, and they shall be multiplied beyond the sand; I awake, and am still with thee.
خودایە، خۆزگە بەدکارەکانت دەکوشت! ئەی خوێنڕێژەکان، لێم دووربکەونەوە! | 19 |
Oh that thou wouldest slay the wicked, O God; depart from me, ye men of blood.
ئەوانەی بە خراپە باست دەکەن، سکاڵاکاران بەبێ هۆ لێت هەستاون! | 20 |
For thou wilt say concerning [their] thought, [that] they shall take thy cities in vain.
ئەی یەزدان، ئایا ڕقم لەوانە نەبێت کە ڕقیان لە تۆیە؟ ئایا قێزم لەوانە نەبێتەوە کە لە دژی تۆ دەوەستن؟ | 21 |
Have I not hated them, O Lord, that hate thee? and wasted away because of thine enemies?
بە تەواوی ڕقم لێیانە، بوون بە دوژمنم. | 22 |
I have hated them with perfect hatred; they were counted my enemies.
خودایە، بمپشکنە و بزانە دڵم چی تێدایە! تاقیم بکەوە و بزانە خولیای چیم. | 23 |
Prove me, O God, and know my heart; examine me, and know my paths;
سەیر بکە ئاخۆ هیچ ڕێگایەکی خراپەم تێدایە، ڕێنماییم بکە لە ڕێگای هەتاهەتایی. | 24 |
and see if [there is any] way of iniquity in me, and lead me in an everlasting way.