< زەبوورەکان 136 >
ستایشی یەزدان بکەن، لەبەر ئەوەی چاکە، | 1 |
Slavite Gospoda, ker dober je, ker vekomaj je milost njegova.
ستایشی خودای خودایان بکەن، | 2 |
Slavite bogov Boga, ker vekomaj je milost njegova.
ستایشی گەورەی گەورەیان بکەن، | 3 |
Slavite gospodov Gospoda, ker vekomaj je milost njegova.
بۆ ئەوەی بە تەنها ئەوە کاری سەرسوڕهێنەری مەزن دەکات، | 4 |
Njega, ki dela čudovita dela, velika sam, ker vekomaj je milost njegova.
ئەوەی بە تێگەیشتنەوە ئاسمانی دروستکردووە، | 5 |
Kateri je naredil z umnostjo nebesa; ker vekomaj je milost njegova.
ئەوەی زەوی لەسەر ئاوەکان ڕاخستووە، | 6 |
Kateri razpenja zemljo nad vodami, ker vekomaj je milost njegova.
ئەوەی ڕووناکییە مەزنەکانی دروستکردووە، | 7 |
Kateri je naredil luči veliko, ker vekomaj je milost njegova.
Solnce, da gospoduje podnevi, ker vekomaj je milost njegova.
مانگ و ئەستێرەکان بۆ حوکمگێڕی شەو، | 9 |
Mesec sè zvezdami, da gospodujejo ponoči, ker vekomaj je milost njegova.
بۆ ئەوەی لە میسر و نۆبەرەکانی دا | 10 |
Kateri je udaril Egipčane v njih prvorojenih, ker vekomaj je milost njegova.
ئیسرائیلی لە ناوەڕاستیان دەرهێنا، | 11 |
In izpeljal je Izraela iz med njih, ker vekomaj je milost njegova;
بە دەستێکی پۆڵایین و بازووێکی بەهێز، | 12 |
Z močno pestjo in z iztegneno roko, ker vekomaj je milost njegova.
بۆ ئەوەی دەریای سووری کرد بە دوو بەشەوە، | 13 |
Kateri je razdelil morje trstovito na kose, ker vekomaj je milost njegova;
ئیسرائیلی بە نێوانیاندا پەڕاندەوە، | 14 |
In peljal Izraela po sredi njegovi, ker vekomaj je milost njegova.
فیرعەون و لەشکرەکەی فڕێدایە ناو دەریای سوور، | 15 |
In podrl je Faraona in krdela njegova v morje trstovito, ker vekomaj je milost njegova.
بۆ ئەوەی لە بیابان ڕابەرایەتی گەلی خۆی کرد، | 16 |
Kateri je peljal ljudstvo svoje skozi puščavo, ker vekomaj je milost njegova.
ئەوەی پاشا مەزنەکانی لەناوبرد، | 17 |
Kateri je udaril kralje velike, ker vekomaj je milost njegova.
ئەوەی پاشا ناودارەکانی کوشت، | 18 |
In pobil je kralje veličastne, ker vekomaj je milost njegova:
سیحۆنی پاشای ئەمۆرییەکان، | 19 |
Sihona, kralja Amorejskega, ker vekomaj je milost njegova;
In Oga, kralja Basanskega, ker vekomaj je milost njegova.
خاکەکەیانی کرد بە میرات، | 21 |
In dal je njih deželo v posest, ker vekomaj je milost njegova;
بە میرات بۆ ئیسرائیلی بەندەی خۆی، | 22 |
Posest Izraelu, svojemu hlapcu, ker vekomaj je milost njegova.
بۆ ئەوەی کاتێک زەلیل بووین ئێمەی بەبیر هاتەوە، | 23 |
Kateri v ponižanji našem spominja se nas, ker vekomaj je milost njegova.
ئەوەی لەناو دوژمنمان دەریهێناین، | 24 |
In otima nas sovražnikov naših, ker vekomaj je milost njegova.
ئەوەی نان دەداتە هەموو بەدیهێنراوێک. | 25 |
Ki daje hrane vsemu mesu, ker vekomaj je milost njegova.
ستایشی خودای ئاسمان بکەن، | 26 |
Slavite Boga mogočnega nebes, ker vekomaj je milost njegova.